moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Categories:

Рак, рикотта и рагу (этимологические сказки 4)

Ну да, всё верно, я не зря поставила их в один ряд. Они однокоренные. Они образованы разными языками из одного корня. Они похожи формально и все трое сохранили в неприкосновенности этого исходного корня значение. Что и является доказательством их родства. Рассмотрим слова по порядку.

Рак, Crustacea, беспозвоночное животное.
Церковно-славянский ракъ
украинский рак
белорусский рак
болгарский рак
словенский rak
чешский rak
словацкий rak
польский rak
И всё, у Фасмера больше никаких сведений нет, кроме предположительного родства с совершенно не родственными (ни формально, ни семантически) словами. Зато есть заключение: "Не имеет удовлетворительной этимологии". И это честно. Если, конечно, рассматривать слово в рамках индоевропейской теории шестидесятилетней давности и не иметь возможности сравнить его со словами из других языковых семей. Что вполне нам сейчас позволяет сделать теория ностратическая, для которой все языки произошли от одного общего предка. А если это так, то между словами из разных языков нет искусственно установленных непроходимых барьеров.
Ближайшее слово, которое может пролить свет на этимологию "рака" – "рахит" . Не тот древнегреческий ραχίς (спина, хребет, становая кость; горный хребет), а рахит, как размягчение костей. Почему? Да потому, что рак по определению беспозвоночное животное. То есть животное без хребта, без твёрдого стержня. Мягкие ткани которого спрятаны в защитный панцирь. Именно это качество и описывает слово "рак". Буквальное его значение – мягкий, не твёрдый.
Славянское слово "рак" образовано от ивритского "рах" (רך -- быть мягким, нежным, слабым). Однокоренные ивритские слова: "рикэх" (ריכך -- смягчил), "мэруках" (מרוכך -- смягчённый).

Рикотта, мягкий итальянский творог.
Для этого слова этимологическая сказка написана и обширно растиражирована. Считается, что итальянское слово ricotta (творог, мягкий сыр) происходит от латинских слов recocta, recoquо (снова варить, снова кипятить; переваривать, переплавлять, переделывать). Вроде потому, что этот самый мягкий творог получают повторным створаживанием сыворотки. Но это заблуждение: в слове ricotta нет приставки, это целый, уже знакомый нам, ивритский корень "рах" (רך -- быть мягким, нежным, слабым). Доказательством служат итальянские же однокоренные выражения tatto di ricotta (неустойчивый, шаткий); e un uomo di ricotta (бесхарактерный, безвольный человек) и mani di ricotta (безрукий – человек с нетвёрдыми и неловкими руками). Целый корень без приставки повторения re- и в итальянском слове ricotto в значении "медленно остужать стекло". Буквально: мягко, нежно, слабо, а никак не "снова варить, переваривать".

Рагу – блюдо из небольших кусочков чего-либо, вначале обжаренного, а потом тушёного.
Этимологическая сказка тоже имеется: французское ragoût якобы происходит от французского же ragoûter (возбуждать аппетит). Вовсе нет. Рагу, оно же ragoût – это мягкое, размягчённое, тушёное до мягкости блюдо. Для французских значений "острая приправа" и "привлекательность" надо искать другой источник происхождения. И слово рагу, несмотря на фонетические изменения, тоже образовано от ивритского "рах" (רך -- быть мягким, нежным, слабым).

А теперь посмотрим, сколько у этой троицы родственников ещё и в других языках:
арабский -- "rachi" (мягкий, слабый, безвольный);
рахат-лукум (восточная сладость), буквально: мягкое, мягкие кусочки;
английский – richety (рахитичный; расшатанный, хрупкий в смысле здоровья; неустойчивый, шаткий); rahitic (рахитичный);
русский -- рахит (размягчение костей);
латинский – raja (скат); тоже, как и рак, беспозвоночное животное;
английский – racoon (енот) – потому что мягкий (пушистый);
латинский – racemus (виноград; виноградная лоза, кисть, гроздь, ягода); racemarius (виноградный) – как слабое, не твёрдое, нуждающееся в подпорках растение;
русский – ракита, ракитник (дерево и кусты с мягкими гибкими ветвями);
турецкий -- rakι, арабский – "арак", украинский -- ракія (фруктовая водка); буквально: то, что производят из мякоти, а не из твердого зерна;
древнегреческий – ρακος (рубище, лохмотья, лоскут) – как мягкое, ослабевшее;
иврит -- "рух" (רוך -- мягкость, нежность);
русский – рухлядь (мягкое, шаткое; ветошь, лохмотья) и рухлядь (пушнина, меховые шкурки);
креольский (Гаити) – iregilie (нетвёрдый);
украинский -- мряка (слабый мелкий дождик) – вспомните ивритское "мэруках" (смягчённый), это чисто ивритский способ образования причастий с помощью приставки "м".

Необходимое примечание:
древнегреческое слово ραχίς (спина, хребет, становая кость; горный хребет), ввиду своих значений, не имеет отношения к "рахиту" и другим словам от "рах" (רך). Оно образовано от ивритских "рэиша, рейша" (רישה, רישא -- начало, начальный этап, источник, происхождение).
Tags: этимология
Subscribe

  • Серьги, Сергей, сержант

    Эти слова удобно рассматривать вместе. Так лучше видно, что при всём своём сходстве они друг дружке не родственны. Имя Сергей (он же французский…

  • Краватка

    В самом конце 1980-х появились в центре Киева странные парни, пристававшие к прохожим с языковыми вопросами. При отсутствии правильного ответа –…

  • Суровый. Север

    В прошлый раз мы разбирались со словом "суровый" в значении "изначальный, естественный, необработанный". Сегодня рассмотрим ещё одно русское слово…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments