moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Хапати, хватать

Украинское хапАти считают происходящим от хап. Последнее считается основанным на звукоподражании, но при этом всё же
зачем-то сопоставляется с латинским capio (брать, захватывать).
У Фасмера рассуждения строятся наоборот: хват от хватить, у которого "надёжные соответствия за пределами славянских
языков отсутствуют".
И никому в голову не пришло, что хапАть и хватать – одно слово. Просто в нём П на В поменялось, что случается сплошь
и рядом: петрушка – ватрушка, сепарация, спонтанный – свобода...

И, естественно, никакого звукоподражания не было: невозможно звукоподразить одинаково в латыни, украинском и ещё во
многих языках. Да и чему подражать надо было, какой именно звук издаётся при хватании, кроме крика жертвы? Что звучит
похоже на "хап" или cap?

Источником появления слова "хап" является древнееврейское "каф" (כף – ладонь руки, рука, захватное устройство; ложка,
черпак, схват; тесьма, поясок, бандаж; соединять, обрамлять, связывать).
Древнееврейский знак каф ( כ, ך) – это К и Х одновременно; древнееврейский пэй (פ, ף) – это П и Ф.

Все значения исходного слова полностью присутствуют в латыни:
capio (брать, захватывать; получать, принимать; принимать внутрь, поглощать)
capto (хватать, ловить; стараться достать, добиваться; гнаться, настойчиво домогаться)
captatio (погоня, ловля)
captivo (захватывать, завладевать, брать в плен)
captiva (пленница)
capullum (верёвка, корда, аркан)
capistro (связывать, подвязывать; взнуздывать, надевать недоуздок, впрягать)
capistrum (недоуздок, узда, намордник, бечёвка, ремешок).

Однокоренные слова (корень К/Х- П/Ф, значение "захват"):

русский – хватать, захват, ухват, хобот;
цапнуть, щипать;
цепь, цепочка, цеп, цеплять, сцепка, сцепление;
ковш, кувшин, кубок; копыто, капкан;

украинский – хап, хапАти, схопити, захоплення;
хобот; копито;
ціп, цепка, чіпляти, чіпкий, чапельник, зачепитися; поцупити (украсть);
ковш/ківш, кухоль (кружка);
капкан, гаптувати (вышивать), гаплик (крюк, крючок)

идиш – "хапэн" (כאפן – хватать, ловить)
польский – chwycić (хватать, захватывать), uchwit (рукоятка)
румынский – captura (захватывать, ловить), căpastru (взнуздывать, узда)
хорватский – hvatanje (захватывать)
белорусский – хапаць (хватать), захоп (захват),
коӯш (ковш), кубак (чашка)
болгарский – кофа (ковш)
сербский – цуп (чашка), цоуплинг (сцепка)
словенский – zapreti (цеплять, сцеплять)
албанский – kap (ловить), kapëse (зажим), kupë (чашка), kovë (ковш)

арабский – "qufaa" (хватать), "qufl" (стопор, зажим, фиксатор, замок), "kaff" (ладонь)
армянский – "koghptel" (хватать, захватывать)
каталанский – agafar (хватать, захватывать)
мальтийский – jaqbdu (ловить)

латынь – capto (хватать, ловить; стараться достать, добиваться; гнаться, настойчиво домогаться),
captatio (погоня, ловля), cupa (ручка, рукоятка);
древнегреческий – κωπη (рукоятка; весло), κωπηεις (снабжённый рукояткой)
древнетюркский – "qap" (хватать, захватывать, похищать; одолевать, нападать),
"qapïš" (грабёж, похищение),
"qapïl" (быть захваченным, похищенным, сворованным)
персидский – "кäпидäн" (хватать, захватывать, завладевать; грабить, похищать),
"кäфче" (ковш, черпак, половник, шумовка), "кäпнэ" (корзина с двумя ручками)

английский – cup (чашка), cop (захват, поимка)
шотландский – gabh (брать)
валлийский – ceffyl (взнуздывать, узда)
финский – kaapata (захватить, схватить), kavio (копыто)
эстонский – käepide (рукоятка), käpik (варежка, рукавица), käpp (лапа)
хинди – kabja (захватывать), kap (чашка), chappo (весло)
корейский – "keob" (чашка)
кхмерский – "chab" (ловить), "chab yk" (хватать, захватывать)
маори – hopu (хватать, захватывать, ловить), hapai (рукоятка)
сомали – qabsasho (хватать, захватывать), xabad (ковш),
xayawaan (черпак)
турецкий – kepçe (ковш, черпак, половник),
kapmak (схватить, оторвать, отхватить)
ительменский – чкэпи (ложка), множественное число – чкпчэн
грузинский – "k'ovzi" (ложка)
немецкий – Schaufel (черпак)

осетинский – хӕцӕн (ручка, рычаг, поручень, рукоятка, приклад),
хӕцын (держаться, поддерживать, хватать, схватывать; бороться, воевать; кусаться),
хафына (казнокрад; подгребающий под себя чужое добро),
хӕцъӕф (мышца, мускул),
хӕцъил (повязка; лоскут, тряпка)

якутский – хап, хабыталаа (ловить, хватать),
хабылык (игра, состоящая в подбрасывании и подхватывании палочек),
куопсук (ковш),
көхө (крюк, крючок);

марийский – кепшил (путы, верёвка для пут; кандалы, наручники, узы, оковы),
коптак (стопа, ступня);

башкирский – ҡабыу (брать; класть что-то себе в рот; клевать),
ҡаптырыу (ловить, поймать; застёгивать),
ҡапшау (ощупывать, щупать),
ҡаптырма (крючок на одежде),
ҡаптыртыс (шлёвка на ремнях сбруи),
hап (древко, рукоятка, черенок),
hаплы (имеющий черенок, ручку),
hапҡан (праща, верёвка с петлёй для метания камней);

удмуртский – кипос/суйпос (запястье руки; широкий браслет),
ки-пыд/суй-пыд (конечности, руки-ноги),
кипыдес (ладонь),
чапкы (кисть руки; пощёчина),
кобы (ковш),
копар (банный черпак),
кыӵес (петля, аркан),
кабыны (поймать, схватить на лету; угодить в тюрьму),
каптырна (крючок),
капыръяны (стаскивать, схватывать, забрать, присвоить;
прибрать к рукам, красть, воровать),
кайпалляны (воровать, присваивать чужое)
чип (цепь)
чепыли (щипок, щепоть)
чöмбаш (подвязка для чулок);

коми – кöв (шнурок, завязка),
кöвтны (ловить бреднем рыбу),
кöвтым (бредень),
чап (било, молотило),
чеп (цепь, цепочка),
чепня, чапура (черпалка; бадья у колодца)
чеплясны (щипаться; брать пальцами, щепотью)
көпө (стёганая одежда),
кубеу (стегать, выстегать одеяло);

шорский – чип (нитка, лёска, тетива),
спотке (рукавица),
сабак, сап (ботва, стебель, черенок, удилище, рукоятка)
шапкы (капкан);

эвенкийский – чива (нитка, дратва, верёвка; сухожилие),
чумбур (узда конская),
чупкэ (всасывать, втягивать в себя, высасывать),
чупту (выдернуть, вырвать, вынуть, вытащить; взять),
чавари (хватать, захватывать, схватывать),
чопты (ушат, сосуд)
хапуян (лямка, ремень)...

И это ещё далеко неполный список соответствий, которые, по мнению прошлых исследователей, "за пределами славянских
языков отсутствуют".
Обратите внимание: во всех языках (особенно в тех тюркских, у которых нет своих Ц, Х, Ф) исходный древнееврейский
корень "каф" (כף) произносился и записывался всеми возможными для него способами. Но даже при таких изменениях значения
остались прежними, от исходного корня полученными.
Появление в списке слова "копыто" тоже обусловлено значениями исходного корня: "каф яд" (כף יד) – ладонь руки,
"каф рэгэль" (כף רגל) – ладонь ноги: лапа, ступня, копыто (что уж там у кого есть).

Вы никогда не задумывались, почему победителю каких-либо соревнований в качестве приза вручают кубок? Понятно, что
победитель этой победой завладел (захватил, поймал) – изо всех сил старался достать, добивался; гнался, настойчиво
домогался. В полном соответствии со значениями латинских capto (хватать, ловить; стараться достать, добиваться;
гнаться, настойчиво домогаться) и captatio (погоня, ловля). Но почему именно кубок символизирует победу?
Этимологический словарь английского языка (https://www.etymonline.com/search?q=cup ) рассказывает, что значение
"чашеобразный металлический сосуд в качестве приза в спорте или играх" относится к 1640-м годам. И рассказывает это
в статье, посвящённой этимологии английского слова cup (чашка). Выводя cup из латинского cupa (бочка, кадка) и не
обратив ни малейшего внимания на другие значения латинского cupa: ручка, рукоятка. Хотя именно эти значения привели
к появлению английского слова. Наличие ручки (хваталки, захватного устройства) – ну не бывает чашек без ручек! –
позволило назвать английскую чашку словом cup. В русском варианте – кубок и ковш. Все они образованы от
древнееврейского "каф" (כף – захватное устройство) и однокоренные латинскому capto (хватать, ловить; стараться
достать, добиваться; гнаться, настойчиво домогаться). Вот по причине одинаковости значений победившему (захватчику)
и дают предмет с ручкой, как знак захвата.
А латинские бочка с кадкой (cupa) имеют совсем другое происхождение – они родственны древнееврейскому "купа" (קפה –
коробка, ящик, шкатулка – любая ёмкость). Обычная для латыни история, когда в одном слове объединились два разных с
совершенно несопоставимыми значениями. Потому что происхождение слов не было известно. Да и не было в латыни второго К,
чтобы с его помощью разделить слова от "каф" (כף) и от "купа" (קפה).

Tags: этимология
Subscribe

  • Украшения города Холона

    Сад сказок Зелёный участок посреди новых домов, украшенный скульптурными образами из разных сказок. На фото -- групповой портрет персонажей…

  • Фрезии

    Дети букет подарили. Я им уже неделю любуюсь и никак наиграться не могу. Он же каждый день меняется, новые бутоны раскрывая! Уже вот такой стал:…

  • Мои цветочки

    Видели дурачка? Расцвёл! Он считает, что сейчас май! Погода, конечно, волшебная. Тепло, тихо, солнечно. Но перепутать январь с маем -- это надо…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments