moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Categories:

История

Для русского языка это заимствованное слово.
Фасмер полагает, что посредством немецкого Historie из латинского historia от греческого ίστορία
(исследование, распрос, история, рассказ, знание, наука). Но от этого определения происхождение слова
никак не проясняется.

Этимологический словарь английского языка о слове history сообщает следующее:
from Latin historia "narrative of past events, account, tale, story," from Greek historia "a learning or
knowing by inquiry; an account of one's inquiries, history, record, narrative," from historein "inquire,"
from histōr "wise man, judge," from PIE *wid-tor-, from root *weid- "to see."
Related to Greek idein "to see," and to eidenai "to know."
https://www.etymonline.com/search?q=history

То есть "из латинского historia (повествование о прошлых событиях, рассказ, история), из греческого historia
(учение или знание по расспросам, осведомление, история, документы, повествование, рассказ), из histōr (мудрец,
судья), из PIE * wid-tor-, от корня * weid- «видеть». Связано с греческим idein (видеть) и с eidenai (знать)".

С отсылкой к древним грекам ещё можно согласиться, но против отсылки к никуда не приводящему и ничего не
могущему объяснить нарисованному-усреднённому PIE * wid-tor- со значением "видеть" я категорически возражаю.
Поэтому будем разбираться с древнегреческими словами.

Іστορεω (ϊστωρ) – узнавать, исследовать; спрашивать; и более поздние поэтические значения рассказывать,
упоминать, говорить;
ίστορία (ϊστωρ) – исследование, расспрос; история, рассказ; знание, наука;
ϊστωρ – знающий, сведущий, посредник, судья (по др. свидетель).

В Греческо-русском словаре А.Д.Вейсмана 1899 года издания при слове ϊστωρ дано примечание: корень ίδ, οίδα.
Не знаю, откуда у Вейсмана эти сведения, только они не имеют отношения к реальности.
Посмотрите внимательно: что общего у слов ϊστωρ и οίδα? Как оба эти слова могли произойти от одного корня?
Никак не могли: у них нет ни одного совпадающего знака. Скорее всего, там (у древних греков или же гораздо
позже, при попытке объяснения) была банальная игра понятиями: если слово ϊστωρ имеет значения "знающий,
сведущий", то оно должно быть как-то связано со словом οϊδα со значением "знаю". Вот и получилось то, чего
никак не могло быть на самом деле. Именно отсюда идут все ошибки.

Древнегреческое οϊδα (знаю) – это в чистом виде древнееврейское "йодЭа" (יודע – знаю).
Мы рассматривали это слово в статье "Медицина"
https://moya-lepta.livejournal.com/104016.html
От οϊδα (знаю) образованы ίδρίς (знающий, сведущий, опытный) и ίδρείη (знание, опытность).
Похожи эти слова на ϊστωρ (знающий, сведущий)? То-то и оно. Семантическое совпадение позволило поиграть
понятиями и объявить родственными формально не совпадающие слова. И это же формальное несовпадение заставляет
искать для ϊστωρ других родственников и другой источник происхождения.

Древнегреческое слово "истор" (ϊστωρ – знающий, сведущий) образовано от древнееврейского "штар" (שטר – в
значении "письменный документ, акт, счёт, вексель, знак, символ, запись, свидетельство, купюра, банкнота").
Только наличие документов и свидетельств могло привести к появлению значений "знающий, сведущий" у
древнегреческого ϊστωρ. Но для появления слова "история" этого было мало. У "штар" (שטר) есть однокоренное
слово "шатар" (שטר – организовывать, устраивать, выстраивать, классифицировать, аранжировать, договариваться).
Объединение значений "штар" и "шатар" и дало нам историю.

История – это не столько знания, сколько (буквально) выстроенные в хронологическом порядке документы, записи
и свидетельства. Без выстраивания документов и свидетельств науки истории не бывает.

Однокоренные слова (корень Ш-Т-Р, значение "знак, документ, строй"):
армянский – "storagrel" (знак)
древнегреческий – ϋστερος (позднейший, после, позже),
υστεραίος (следующий – обычно про день)
Именно из-за последовательности у английского слова story (история, рассказ, повесть, версия, текст)
есть также значение "этаж, ярус" (story, storey).
латынь – historia (исследование, изыскание; сведения, знание, сообщение, повествование, описание;
сказание, мифология, историография),
histrio (актёр, трагик) – буквально тот, кто говорит текст, рассказывает истории
histrio (хвастун, шарлатан) – опять же россказни и сказки
французский – histoire (наука история; повесть, рассказ, небылица, сказка),
esterlin (стерлинг, монета)
русский – история, строй, стрелка (указатель, знак)
английский – sterling (стерлинг – монета, денежный знак)
древнетюркский – "satїr", согд. "styr" (мера веса и денежный знак)
эстонский – sedel (записка, ярлык, сигнатура)
шведский – sedel (банкнота)
финский – seteli (банкнота)...

Надеюсь, теперь понятно, почему слово "история" нельзя объяснить через PIE * wid-tor-, от корня * weid- «видеть».

Tags: этимология
Subscribe

  • Фрезии

    Дети букет подарили. Я им уже неделю любуюсь и никак наиграться не могу. Он же каждый день меняется, новые бутоны раскрывая! Уже вот такой стал:…

  • Мои цветочки

    Видели дурачка? Расцвёл! Он считает, что сейчас май! Погода, конечно, волшебная. Тепло, тихо, солнечно. Но перепутать январь с маем -- это надо…

  • Украшения города Холона

    Ещё в мае-июне, когда по переулкам тоже шастали, попалось нам с дедом незнакомое дерево. И на видном же месте, сто раз мимо него хожено. Но…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments