moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Categories:

Брат, приятель, невеста и вышивка

Точнее: брат, приятель, bride и broderie.

Все указанные слова образованы от древнееврейского "брит" (ברית – союз, альянс, объединение,
общность, родство, брачный союз, федерация).

Буквальное значение слова братобщность, родство, родственник.
Буквальное значение слова bride (невеста) – та, с кем соединяются, роднятся.
Буквальное значение слова broderie (вышивка) – присоединение (когда узор на ткани появляется не
в процессе тканья, а в процессе пришивания цветных ниток к уже готовой ткани).

Однокоренные слова (корень Б-Р-Т):
древнегреческий – φρατρα, φρατρία (фратрия – род, колено; часть
народа, связанная между собой узами родства; братство)
латынь – frater (брат; друг, товарищ, приятель),
fraternus (братский, родственный)
английский – brother (брат), bride (невеста),
embrodery (вышивка), embroder (вышивать)
валлийский – brawd (брат), briotferch (невеста),
brodwaith (вышивка), brodiar (вышивать)
немецкий – Bruder (брат), Braut (невеста),
Bruderschaft (братство), Freite (сватовство)
нидерландский – broer (брат), bruid (невеста), borduren (вышивать),
французский – frere (брат), fraternite (братство),
broderie (вышивка), broder (вышивать)
итальянский – frate, fratello (брат),
frateria (братство, общество верующих),
fratellanza (братство, община)
исландский – brođir (брат), bruđurin (невеста)
датский – bror (брат), bruden (невеста), brodere (вышивать)
армянский – "partatoms" (скрепление)
ингушский – барт (союз, договор, согласие), бартхо (союзник)
эстонский – pruut (невеста)
венгерский – barat (друг, приятель)
румынский – frate (брат), prieten (друг, приятель), broda (вышивать)
русский – брат, братство;
порты, портки;
приятель, приязнь;
бриды (соединительные полоски при вышивке ришелье),
бретельки...

Британия. С этим названием всё просто: это буквальное Соединённое королевство.
Хотя в иврите слово это записано не с тав (ת), а с тэт (ט). По причине того, что название считается
иноязычным, заимствованным. А в словах иностранного происхождения принято писать тэт (ט): טלפון (телефон),
אוטובוס (автобус), בריטניה (Британия). Никому, к сожалению, не пришло в голову, что название Соединённого
королевства образовано от древнееврейского слова "брит" (ברית – союз, альянс, объединение, общность, родство,
брачный союз, федерация). Так уж оно и останется, так исторически сложилось. А вот понимать значения названий
обязательно нужно. Хотя бы для того, чтобы не толковались везде бритты (с лёгкой руки греков?), как
татуированные или пятнистые люди. Бритты – это, буквально, община, семья, клан.
Точно так же образовано название Бретань (франц. Bretagne, бретонск. Breizh).
А Британия – это федерация, союз, объединение.
В качестве примера посмотрите, как образуются в иврите названия союзных, федеративных государств:
"Брит hа-моацот" (ברית המועצות ) – Советский Союз
"Арцот hа-брит" (ארצות הברית) – Соединённые штаты Америки.

И небольшое дополнение к слову приятель. Его связывают со словом "приятный, приязнь". Правильно связывают.
Но надо понимать, что сначала было слово "приятель", а уже от него "приятный и приязнь". Потому что приязнью
называются именно братские, родственные, добросердечные отношения. Не зря же у Фасмера в качестве когната
приведено древнеиндийское слово priyatate (относиться с любовью). Остальные его примеры со значениями "кроткий,
милый" и "радость" сюда не относятся. Образовано слово приятель тоже от древнееврейского "брит" (ברית – союз,
альянс, объединение, общность, родство, брачный союз, федерация). Только не прямо, как слово "брат",
а посредством древнегреческого или латыни, в которых исходное Б уже изменилось на F:
древнегреческий – φρατρα, φρατρία (фратрия – род, колено; часть
народа, связанная между собой узами родства; братство)
латынь – frater (брат; друг, товарищ, приятель),
fraternus (братский, родственный).

Tags: этимология
Subscribe

  • Серьги, Сергей, сержант

    Эти слова удобно рассматривать вместе. Так лучше видно, что при всём своём сходстве они друг дружке не родственны. Имя Сергей (он же французский…

  • Краватка

    В самом конце 1980-х появились в центре Киева странные парни, пристававшие к прохожим с языковыми вопросами. При отсутствии правильного ответа –…

  • Суровый. Север

    В прошлый раз мы разбирались со словом "суровый" в значении "изначальный, естественный, необработанный". Сегодня рассмотрим ещё одно русское слово…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments

  • Серьги, Сергей, сержант

    Эти слова удобно рассматривать вместе. Так лучше видно, что при всём своём сходстве они друг дружке не родственны. Имя Сергей (он же французский…

  • Краватка

    В самом конце 1980-х появились в центре Киева странные парни, пристававшие к прохожим с языковыми вопросами. При отсутствии правильного ответа –…

  • Суровый. Север

    В прошлый раз мы разбирались со словом "суровый" в значении "изначальный, естественный, необработанный". Сегодня рассмотрим ещё одно русское слово…