moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Category:

Рам'я. Ревматизм

Сегодня мы рассмотрим достаточно редкие украинские слова
рам'я (лохмотья, ветошь),
римандє (старая драная одежда),
рум (мусор, щепки, щебень; подстилка, хвоя, мох, сухие листья),
румовина (мусор, обломки).
С детства мне были знакомы только два первых. Во взрослой моей жизни они если и попадались пару раз, то только в
разговорах со старыми деревенскими людьми. То есть ими почти не пользовались (они были устаревшими) уже лет пятьдесят
назад. Но от этого их происхождение не стало менее интересным. Двух других слов (рум, румовина) я никогда прежде не
слышала – они нашлись в Этимологическом словаре. Однокоренное им русское слово (обозначенное, как олонецкое, карельское)
нашлось в словаре В.И.Даля: румега (мякина, пелева, обивки и охвостье, мелкий корм скоту; хилый, слабый или бедный, оборванный).

Никакого этимологического объяснения при этих словах нет.
Зато у них очень много разноязычных родственников:
русский (херсонск.) – рамжа, рамша (остатки товаров, не проданных на ярмарке)
французский – ramas (беспорядок, груда тряпья; сброд, шайка),
немецкий – Ramsh (старьё, утиль, хлам, брак, бросовый товар),
Arme (бедняк, беднячка),
armut (бедность, нужда, убожество),
персидский – "rimmat" (старьё, хлам),
"urmulat" (пень после отрубания ветки; вдова; бедный, неимущий),
"urman" (сложность, трудность, беда, проблемы)
итальянский – rimanente (оставшийся, остающийся, остаток)
испанский – romo (тупой, затуплённый; плохого качества, скверный, неумелый)
португальский – ruim (плохой, скверный)
арабский – "ramma" (портиться, гнить, разлагаться, ветшать, иссякать; снижение, угасание,
ослабление; полоса неудач, спад, упадок; гниль, труха),
"ramasha" (крайняя нужда, стеснённое положение, трудности, неприятности, невзгоды; сжатие, сужение),
"armal" (вдова),
"haram" (дряхлый, старческий)
английский – harm (вред)
древнегреческий – αριμενος (удручённый, измученный)
финский – rampa (хромой, калека),
romu (хлам, утиль, лом),
ruma (некрасивый, безобразный; дурно, нехорошо),
rumuus (уродство, безобразие),
rumentaa (безобразить, портить),
rämä (хлам, дрянь, негодная вещь)
эстонский – ramb (немощный),
rammetu (изнемождённый),
räme (хриплый),
rämps (дрянь, хлам, труха)
казахский – жаман (плохой, скверный), жамандык (зло)
киргизский – жаман (плохой, скверный, зло)
марийский – румбык (муть, осадок; пережитки старого, прошлого),
рымбыкан (мутный, с мутью),
румбыкташ (мутить, замутить, взмутить),
ирымаш (разрушение, ломка, слом)
французский – rompre (ломать, разбивать, рвать; нарушать, расторгать),
rompu (сломанный, разорванный; часть, доля)
древнегреческий – ραμφος (клюв)
румынский – ramane (остатки)...

Во всех перечисленных словах явно виден корень Р-М. Только вот М в нём не корневое. Точнее, оно стало корневым после
того, как для образования слов было использовано древнееврейское слово с окончанием множественного числа мужского
рода -ИМ. Так принято в древнееврейской грамматике:
"елэд" ( ילד– ребёнок) – "еладим" (ילדים – дети)
"хавэр" (חבר – приятель) – "хавэрим" (חברים – приятели)
"эц" (עץ – дерево) – "эцим" (עצים – деревья)
"дэрэх" (דרך – путь, дорога) – "драхим" (דרכים – пути, дороги) и т.д.

Исходный же корень без окончания – древнееврейское "ра" (רע – плохой, скверный, худший, испорченный, никудышный;
зло, вред, убыток, ущерб, увечье, несчастье, беда, бедствие, неприятности, горе, неисправность).
Множественное число от "ра" (רע) – "раИм" (רעים):
"еладим раим" (ילדים רעים) – скверные, злые дети
"драхим раим" (דרכים רעים) – ужасные, никудышные, жуткие дороги...
Именно от "раим" (רעים) и были образованы все слова из верхнего списка.

Поэтому буквальное значение украинского слова рам'я (лохмотья) и однокоренных ему –
плохое, испорченное, неисправное, остатки.

Конечно, не все языки образовывали свои слова от множественного числа. Достаточно языков, использовавших
единственное число "ра" (רע), и добавивших к нему свои свои собственные окончания:
древнееврейский – "раУа" (רעוע – плохой, ветхий, обветшалый, разваливающийся, дряхлый),
"риУа" (רעוע – ломка, поломка, дробление, распад, прерывание, растрескивание; тяжёлый,
страшный, сокрушительный)
румынский – rău (плохой, скверный, зло), rănire (вред)
венгерский – rossz (плохой, скверный)
вьетнамский – răc roi (беда)
китайский – "ruodiăn" (слабость)
малагасийский – ratsy (плохой, скверный, зло, вред), aretina (болезнь)
маори – raru (беда)
якутский – араахыма (увечье, телесное повреждение),
ыарыы (болезнь),
эрэмсэ (болезнь, недуг),
эрэй, эрейдэн (страдание, мучение, мука; затруднение, беспокойство;
страдать, терзаться)
эвенкийский – эру (плохо, худо, горько; некрасиво; беда, неприятность, невзгода, передряга; зло),
эруми (горе, несчастье),
эрумэ, эрумэмэ (плохой, скверный, негодный, противный, наглый)
монгольский – ёргуй (недобрый, неприличный, скверный),
ёрын (зловещий, предвещающий беду; безобразный, ужасный, дурной),
ёруул (корень, пень, коряга, сухая лесина)
чувашский – ирсĕр (скверный, безобразный, противный, отвратительный)
марийский – орланен (мучаться, страдать, томиться)
шорский – эри, эрим (мучения, страдания; причинять муку)
казахский – ауру (болезнь, заболевание)
киргизский – оору (болезнь), оорукчал (больной)
финский – rätti (ветошь)
белорусский – рыззё (ветошь)
суданский – runtah (хлам)
сомали – jiran (больной)...

После такого внушительного списка страданий и повреждений мы просто обязаны разобраться с названиями двух болезней.

Холера. Слово образовано соединением двух древнееврейских: "холе" (חלה – болен, больной) и "ра" (רע – плохой,
ужасный, скверный, испорченный, увечье). В результате соединения получилось название с буквальным значением
"ужасная, скверная, сокрушительная болезнь".

Ревматизм. Системное воспалительное заболевание околосуставных мягких тканей. В обывательском понимании под
этим термином подразумеваются заболевания опорно-двигательного аппарата.
Принято считать, что название происходит от древнегреческого ρευμα (поток, течение) – растекание (по телу).
Обратите внимание на эту приписочку в скобочках – (по телу). Появилась она после того, как практикующие медики
стали возражать против такого объяснения названия: нет при ревматизме никаких истечений или выделений. Вот и нашли
выход: ревматизм растекается по телу. Такая вольная интерпретация системной (поражающей разные части тела) болезни:
сегодня плечо болит и отказывается двигаться, а через какое-то время то же самое происходит с коленом или локтем.
Объяснение названию давалось с единственной целью: хоть как-то объединить по смыслу формально похожие слова
непонятного происхождения.

Да, есть позаимствованные из древнегреческого слова, в которых эти выделения присутствуют:
латынь – rheuma (истечение, катар – в просторечии сопли, слюна, слёзы) и
rheumatismus;
английский – rheum (слизистые или водянистые выделения) и
rheumatic (ревматик, ревматический).
Но никто ещё не доказал, что эти слова (при всём их сходстве) происходят друг от друга или хотя бы родственны
между собой.
У якобы исходного древнегреческого слова ρευμα есть несколько значений: "поток, течение, река" с переносным значением
"наплыв" и более поздние "флюс, ревматизм". Понятно, что флюс никак по телу не растекается – он просто опухоль.
Тогда почему должен растекаться (по телу) ревматизм, если он назван от общего с флюсом слова? Не должен –
и ревматизм, и флюс произвольно увязали с похожим словом.
Происхождение самих древнегреческих слов никого вообще не интересовало.
Объясняющие названия лингвисты понятия не имели, что эти "более поздние значения" никак не связаны с "более ранними"
значениями слова ρευμα. Да и не было в природе никаких "ранних-поздних". Произошла обычная история слияния двух слов в
одно. Формально они одинаковы и только несовместимые значения об этом слиянии напоминают.

В древнегреческом слове ρευμα слились три исходных древнееврейских корня.

Первое ρευμα (поток, течение, река) образовано от ρεω (течь, растекаться, распространяться; исчезать, пропадать;
двигаться, быть в постоянном движениии).
А ρεω образовано от древнееврейского "рива" (רווה – орошать, мочить, увлажнять, поливать, поить, обводнять).
Исходный корень Р-В (реш-вав).
Отсюда все истечения, которых нет и не могло быть ни у флюса, ни у ревматизма.
Это ρευμα могло быть образовано как от "рива" (простым добавлением окончания к ρεω), так и от древнееврейского
"рамА" (רמה), называющего всевозможные движения: броски, толчки, швыряние, метание и ход, перемещение. Иначе
нельзя было получить слово, соединившее в себе значения двух разных исходных слов.
У этого ρευμα полно однокоренных:
древнегреческий – ρεμβομαι (кружиться, шататься, бродить, блуждать),
ρυμή , ορμή (стремительность, быстрое движение, порыв, выступление в путь),
ρώμαι (стремиться, быстро двигаться, бегать, плясать),
ορμαώ, ορμαίνώ (двигать, устремлять);
английский – roam (бродить, путешествовать, скитаться, странствовать),
roaming (блуждающий, бродячий; роуминг – режим телефонной связи при перемещениях абонента);
французский – remuer (двигать, сдвигать с места, передвигать, переставлять, шевелить;
двигаться, не стоять на месте) и др.
(Подробней о словах от этого корня см. в статье "Ромалэ" https://moya-lepta.livejournal.com/97249.html ).
Отсюда все значения постоянных движений и перемещений. С некоторой натяжкой можно отнести сюда ревматизм – из-за того,
что боль бродит по телу. Но ведь флюс никуда не бродит – почему же их с ревматизмом назвали одинаковым словом? Вооот...
А древние греки, в отличие от нас, точно знали, почему.
Потому что названия и флюса, и ревматизма (ρευμα) никакого отношения к перемещениям-движениям и растеканиям-
истечениям не имеют. Оба названия даны болезням именно за то, что они – болезни: зло, вред, повреждение, ухудшение,
беда и несчастье. Не было у древнегреческого ρευμα никаких "более поздних" значений. Это совершенно другое ρευμα.
Специально образованное древними медиками от множественного числа древнееврейского "ра" (רע – плохой, скверный,
худший, испорченный, никудышный; зло, вред, убыток, ущерб, увечье, несчастье, беда, бедствие, неприятности, горе,
неисправность), от "раим" (רעים).

Буквальное значение слова ревматизмпорча, увечье, болезнь, ухудшение.

Теперь можно разделить и английские слова:
rheum (слизистые или водянистые выделения) – образовано от древнееврейского "рива" (רווה – орошать, мочить,
увлажнять, поливать, поить, обводнять) посредством древнегреческих ρεω (течь, растекаться, распространяться;
исчезать, пропадать; двигаться, быть в постоянном движениии) и ρευμα;
rheumatic (ревматик, ревматический) – образовано от древнееврейского "ра", "раим"
( רע, רעים) посредством другого древнегреческого ρευμα (флюс, ревматизм).
Что и требовалось доказать.

Однокоренные у слова ревматизм те же, что и у украинского рам'я (лохмотья, ветошь).
Tags: этимология
Subscribe

  • Качели. Жест

    Качели – отглагольное существительное от качать, качаться и катать, кататься. По поводу этимологии этой четвёрки у Фасмера жуть чего накручено:…

  • Казах. Казак.

    Этимологический словарь русского языка М.Фасмера считает эти слова родственными: каза́к, а́-, укр. коза́к, др.-русск. козакъ «работник, батрак»,…

  • Господар. Господин. Господь

    Этимологический словарь украинского языка, рассматривая слово "газда" (хозяин), объединяет его родством со словом "господар" (хозяин). Предполагая,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments