moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Categories:

Серебро

Каждый язык называет серебро своим словом. Поделим все названия на группы по формальному сходству корней и
поищем происхождение для каждой из них отдельно.

Славяне:
русский – серебро, серебряный, серебристый
украинский – срібло, срібний, сріблястий
белорусский – срэбра, сярэбраны, серабрысты
болгарский – сребро, сребърен
польский – srebro
сербский – сребро
хорватский – srebro
словенский – srebro
словацкий – striebro
чешский – střibrny.

Всё, больше ни у кого серебро от этого корня не называется. Где взялся корень? Что он означает? Этимологический
словарь русского языка М. Фасмера ответить на эти вопросы не может. Максимум возможного объяснения – фраза
"По всей вероятности, древнее заимствование из какого-то восточного языка". Ну и О.Н. Трубачёвым добавленное:
<<"Славянская филология", 2, 1958, стр.113 толкует герм., балт. и слав. слова из анатолийского архетипа
subao-ro (блестящий)>>.

Конечно, "древнее заимствование"... Если уж позаимствовали, то почему из какой-то восточной дали? Ни у кого
из ближних соседей ничего подходящего не нашлось?
Я даже не спрашиваю, каким образом славяне смогли это сделать – оседлый же народ, никак не мореплаватели...
Зачем в словаре приводится непонятный анатолийский архетип, даже формально с искомым корнем не совпадающий?
Да и серебро само по себе, без полировки, трудно назвать блестящим. Ладно, бог с ними, с такими толкованиями.

Хотя на восток нас посылали не зря. Там действительно есть полные когнаты слову "серебро":
персидский – "шäраф" (честь, благородство, слава, почёт),
"шäрафäт" честь, достоинство, благородство, почёт, слава, уважение, знатность)
древнетюркский – "šäräf" (почёт, почести, слава),
"šärıf" (достойный, благородный)
таджикский – шараф (слава, почёт),
шарафмандӣ (благородство)
туркменский – şӧhrat (слава)
узбекский – sharaf (почёт)
японский – "suru" (уважение)
хауса – azurfa (серебро)
якутский – кэрэхсэбил (интерес, внимание, уважение, почитание),
кэриэстээ (почитание, уважение)
марийский – шӧртньӧ (золото).

Образованы все перечисленные слова от древнееврейского "сар" (שר – властелин, правитель, руководитель,
командир, лидер, вожак, глава, старшина, начальник; человек благородного происходжения, дворянин,
знатный, титулованный, выдающийся, замечательный).

Как видите – никакого анатолийского блеска. Исключительно благородство и достоинство.

Отсюда буквальное значение слова сереброблагородный, имеющий достоинство (ценность) металл.

Тюркская группа:
турецкий, азербайджанский – gümüş (серебро)
туркменский – kümüş
казахский – кγміс
киргизский – кγмγш
татарский – көмеш
якутский – кемγстеээ (имеющий, содержащий серебро или золото;
посеребрённый, позолоченный), кемγс (серебро, золото)
Образованы от древнееврейского "гамиш" (גמיש – гибкий, гнущийся, эластичный, податливый,
покладистый, покорный, сговорчивый, уступчивый, легко приспосабливающийся).
Название прямо указывает свойства серебра.
Буквально: мягкий, гибкий, податливый металл.
Однокоренные (корень Г-М-Ш, значение "гибкий, податливый"):
древнетюркский – "qamša" (сдвигаться, смещаться, приходить в движение)
"qımsän" (китайское "цзиньсянь" – кусочки золота, используемые для
украшения головных уборов)
греческий – ευκαμπος (гибкий, покладистый)
казахский – икемді (гибкий, податливый, покладистый)
киргизский – ийкемдγγ (податливый)
якутский – улгум (податливый, послушный),
улгумнук (послушно, с готовностью).

Романская:
латынь – argentum
албанский – argiend
румынский – argint
французский – argent
шотландский – airgead
Тоже описание свойств металла.
Буквально: бездействующий, не вступающий в реакцию.
Однокоренные древнегреческие слова
αργεω, αργος (ничего не делать, бездействовать, отдыхать);
αργία (бездействие, праздность, отдых);
αργίος (недеятельный, ленивый – о людях;
бесполезный, негодный, праздно лежащий – о предметах).
Подробней о происхождении этого названия – в статье "Аргентина"
( https://moya-lepta.livejournal.com/2652.html ).

Германская группа (плюс идиш):
немецкий – Silber(серебро)
идиш – "зильбер" (זילבער)
нидерландский – zilver
английский – silver
норвежский, датский – sølv
шведский – silver
исландский – silfur
баскский – zilarra
Образованы от древнееврейского "шалва" (שלווה) в значении "безопасность, защита, средство защиты;
обеспечение, гарантия, залог". Тоже описание свойств металла.
У исходного древнееврейского "шалва" (שלווה) есть также значения "спокойствие, невозмутимость, хладнокровие".
Которые, как и латинское argentum, прекрасно описывают инертность серебра. Собственно, именно инертность и
привела к тому, что серебро стало надёжным средством защиты. Во всех смыслах: от серебряной или
посеребрённой посуды и обеззараженной серебром воды до материальной ценности (банковских денежных гарантий).

Арабский – fida (серебро)
мальтийский – fidda
суахили – fedha
Образованы от древнееврейского "фада" (פדה – выкуп, выплата долга; избавление, освобождение от долга;
продавать, продаваться, вести торговлю) – здесь название указывает на ценность серебра, на его
способность быть деньгами (средством уплаты).

Финский – hopea (серебро)
эстонский – hõbe (серебро) – и в этих названиях речь идёт о деньгах. Точнее, о долгах, долговых
обязательствах и гарантиях – в качестве которых выступает серебро. Названия образованы от древнееврейского
"хова" (חובה – гарантия, долговое обязательство, обязанность, долг; налог, пошлина, гербовый сбор).

Древнееврейское название серебра – "кэсэф" (כסף – серебро; деньги).

Каждый язык создавал своё название для серебра, исходя из свойств или из способа применения металла – то
есть сохранял в названии данную предмету характеристику. Названия образовывались из конкретного слова более
старого языка, нужные свойства уже называвшего. Блестящим, как, надеюсь, уже понятно из статьи, этот предмет
не определил никто. Неважной, ненужной и несуществующей сочли все языки такую его характеристику.
Tags: этимология
Subscribe

  • Качели. Жест

    Качели – отглагольное существительное от качать, качаться и катать, кататься. По поводу этимологии этой четвёрки у Фасмера жуть чего накручено:…

  • Казах. Казак.

    Этимологический словарь русского языка М.Фасмера считает эти слова родственными: каза́к, а́-, укр. коза́к, др.-русск. козакъ «работник, батрак»,…

  • Господар. Господин. Господь

    Этимологический словарь украинского языка, рассматривая слово "газда" (хозяин), объединяет его родством со словом "господар" (хозяин). Предполагая,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments