moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Categories:

Мадьяры

Мадьяры (magyar) – самоназвание венгров. Очередное непонятно где взявшееся название с непонятным значением. Всё та же статья о финно-угорских народах
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D1%83%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%8B предлагает ни в какие ворота не лезущую этимологию:
"Самоназвание magyar(ok) «венгр, венгерский» (др.-венг. Моgor, ср.-греч. Μεγέρη) обычно разделяют на две части,
первую из которых — mōś — сравнивают с самоназванием манси и названием одной из двух фратрий хантов Мось.
Происхождение второго компонента неясно; скорее всего в нём скрыто финно-угорское слово, этимологически
тождественное фин. yrkö «мужчина». Учитывая древнюю связь венгров с онногурами, есть определенная вероятность,
что древнее самоназвание венгров Mogor представляет заимствование из древне-булгарского тюркского языка со
значением Рог."
Из чего следует, что у произвольно разодранного на "компоненты" слова magyar имеется значение
"рогатый финский мужчина из манси". Господи, ну до каких же пор это драное несчастье будет называться этимологией?!
Главенство фонетики позволяет исследователям произвольно менять знаки и так же произвольно делить слова,
демонстрируя полное отсутствие понимания строения слова и его корня. На основании чего можно было предположить,
что тюркское mōś поменялось на mag? Это же не Г-К или П-Б, постоянно между собой меняющиеся... Как доказать, что
эта замена действительно произошла? Точно так же при объяснении слова "угры" лингвисты предполагали бездоказательную
замену "огуз" на "огур", которой на самом деле вообще не было: https://moya-lepta.livejournal.com/121918.html .
Подобные предположения происходят исключительно от незнания. Поэтому оставим их в покое.

В слове magyar всё слово – корень. А из целости корня уже понятно, что ни рогов, ни финских мужчин в нём нет.

Буквальное значение слова magyar (мадьяр) – переселенец, мигрант, беженец.

Увидели сходство magyar – migrant? Правильно, они когнаты.

Этимологический словарь английского языка с происхождением слов migrant, migration помочь нам не может. Сам
затрудняется, предполагая "из PIE * (e) meigw-", которое без объяснения значений тут же уводится в сторону
древних греков. https://www.etymonline.com/search?q=migration

Вот только сослались исследователи не на то древнегреческое слово. Опять-таки ища что-то на mag хоть с
каким-нибудь близким значением. Но надо было ссылаться не на αμείβω (менять, переменять; выходить, уходить,
меняться домами), а на χωρεω (давать место, уходить, отступать) и εκ-χωρεω (выходить, уходить; уступать,
отказываться). Потому что в αμείβω нет ни одного знака, формально совпадающего с magyar. Одно-единственное М
не считается. Оно – не корень, а приставка, образующая причастие от глагола по правилам древнееврейской
грамматики:"мэhагэр" (מהגר – мигрант), но "hагира" (הגירה – миграция, переселение) и "лэhагэр" (להגר –
мигрировать, перемещаться).

Именно от древнееврейского "мэhагэр" (מהגר ) образованы слова magyar и migrant.

А для "мэhагэр" (מהגר – мигрант) исходным было древнееврейское же "hигэр" (הגר – мигрировать, переселяться,
перемещаться). Отмечу, что о происхождении слова "мэhагэр" (מהגר – мигрант) тоже написана этимологическая сказка.
По Кляйну (Ernest Klein), слово придумано Элиэзэром Бэн-Иегудой на основе арабских "muhajir" (мигрант) и "hajara"
(сбежавший, эмигрировавший). Ага, придумано. Вроде как Кляйн не знал, что Бэн-Иегуда пользовался исключительно
ветхозаветными корнями и только на их основе создавал новые слова. Точнее, приспосабливал корни древнего языка
к новой реальности. Так появилось, например, слово "кольноа" (кино): "коль" (קול – звук)+"ноа" (נוע – движение).
А если бы он корни действительно выдумывал или бы брал где попало, то это никак не называлось бы возрождением языка.
И в случае с "мэhагэр" (מהגר) не было нужды обращаться к арабскому, поскольку в древнееврейском (ну оба же семитские!)
есть тот же самый корень. Мать Ишмаэля и всех арабов, наложница праотца Авраама, называлась Агарь (הגר) – беженка,
мигрантка. Получается, что арабов (и языка) ещё не было, а имя их прародительницы уже каким-то образом существовало...

Однокоренные слова (корень h-г-р), значение "перемещение"):
древнегреческий – χωρεω (давать место, уходить, отступать),
εκ-χωρεω (выходить, уходить; уступать, отказываться)
греческий – γερανος (эвакуатор)
древнетюркский – "oγra" (идти, направляться; собираться, намереваться),
"oγraγ" (место, куда стремятся, где сходятся; цель, намерение)
арабский – "yuhajir" (эмигрировать), "muhajir" (мигрант)
баскский – jarraity (следовать), igarotze (транзит)
латынь – migratum (миграция)
английский – migration (миграция), migrant (мигрант)
немецкий – Migration (миграция), Migrant (мигрант)
таджикский – мухочират (миграция), муҳоҷир (мигрант)
туркменский – ugry (направление)
киргизский – жγрγγчγ (перемещение)
сомали – guuraya (перемещение)
грузинский – "mdzravi" (перемещение).

Интересно, что Греческо-русский словарь А.Д.Вейсмана (1899) приводит пару древнегреческих слов,
определяя их персидскими:
αγγαριον (почта персидская)
αγγρος (курьер, посланник).
В самом персидском это же слово изображается так: "hарун" (вестник, посланник).
Однокоренное – "hарэб" (беглец, беглый; бегущий, убегающий).
Ещё в персидском есть слова "hэджр" (разлука, расставание), "hэджрэ, hэджрат" (покидание родины,
эмиграция; переселение, миграция; переселяться, мигрировать). Они тоже однокоренные курьерам, посланникам,
беглецам, мигрантам и мадьярам – везде речь идёт о перемещениях и передвижении. Ничего не поделаешь:
древнееврейские ג (гимель) и ה (hэй) плохо передаются другими алфавитами и от этого слова становятся
трудноузнаваемы...
Tags: этимология
Subscribe

  • Качели. Жест

    Качели – отглагольное существительное от качать, качаться и катать, кататься. По поводу этимологии этой четвёрки у Фасмера жуть чего накручено:…

  • Казах. Казак.

    Этимологический словарь русского языка М.Фасмера считает эти слова родственными: каза́к, а́-, укр. коза́к, др.-русск. козакъ «работник, батрак»,…

  • Господар. Господин. Господь

    Этимологический словарь украинского языка, рассматривая слово "газда" (хозяин), объединяет его родством со словом "господар" (хозяин). Предполагая,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments