moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Categories:

Символы гимель и зайн

Знаете ли вы, почему для графического обозначения любви выбрано сердечко?
Что ж в этом вопросе сложного: дела сердечные сердцем и обозначаются. Допустим. Только как появился для обозначения
сердца именно такой знак? Сердце любого живого существа формой своей очень мало похоже на то, как его привыкли
рисовать. Мы рисуем скорей репку или свёколку – и почему-то называем это сердцем...
Где же взялся этот знак для любви?

В иврите. С незапамятных времён для обозначения любви мы рисуем древнееврейское слово "зуг" (זוג – пара, чета). В
написанном от руки современном виде это слово похоже на разделённое вертикальной чертой сердечко:



А раньше его писали без вав (без вертикальной черты) посередине. И мы продолжаем – ни сном, ни духом ни о каком
древнееврейском не ведая.

Составлено слово "зуг" из символов зайн и гимель. Символ вав (У,О) стоит между ними, как знак соединения, плюс.
Составили слово именно из этих символов потому, что они являются вечной парой и полной (зеркальной)
противоположностью друг другу. Символы зайн и гимель срисованы с наших ушей.



Поэтому их надо объяснять вместе.

ג – гимель, третья буква еврейского алфавита. Звучит, как русский Г.
ז – зайн, седьмая буква еврейского алфавита. Звучит, как русский З.
Значения каждого из символов по природе своей должны быть полной противоположностью. Примерно так:
с этой стороны – с той стороны (тот – этот),
несгибаемость – гибкость,
жёсткость – мягкость,
постоянство – изменчивость
выше – ниже.

В сердечном смысле всё ещё проще: нас просто ткнули носом в то, что пару (чету) могут составить только свой и чужой.
Нельзя составить пару из двух родных, однородных!
А если уж пара была составлена, то и нарисовалось сердечко – знак единения своего и чужого, знак совпадения половинок.
И надпись на заборе "Витя + Таня = сердечко" означает не столько любовь, сколько создавшуюся (сложившуюся) пару.

Словом "зигота" в биологии называется клетка, образующаяся в результате соединения двух половых клеток. Из зиготы
(из спаренной клетки) развивается новая особь. Название клетке дано от древнегреческого ζευγμα (что-либо соединённое
вместе).
Однокоренные – ζευγος (упряжь; пара запряжённых животных; пара, чета), ζυγος (коромысло весов – деталь,
соединяющая две чаши весов). Так и в современном греческом: ζευγαρι (пара, чета).
В персидском – "зоўдж" (супруг, муж; пара, парный, чётный),
в армянском –"zuyg" (пара, чета),
в русском, в украинском – лошади, запряжённые цугом (парой, соединением),
в немецком – Zug (поезд, стая, вереница – тоже что-либо, соединённое вместе).

Украинский язык на основе ивритского "зуг" (זוג) создал и сохранил чудесное слово зугАрний, зугАрна. Так
называют человека, умеющего приладиться, соответствовать, точно совпасть. Например: "Він не втіпний до цього,
у нього руки незугарні" (Он не приспособлен к этому, у него руки непарные). Или: "Така зугарна дитина вродилася" –
о подростке с парными руками, как об умеющем справиться с любой работой.

В том же украинском языке принято говорить о рассорившихся супругах "горшки побили" (побили горшки). На самом
деле горшков никто не бил, их вообще могло не быть в природе. В качестве горшков выступало всё то же
древнееврейское слово "зуг": честное слово, оно так же напоминает нарисованный горшок, как и сердце! Похоже,
тогдашние украинцы были прагматики – им явно было не до сердечек и романтики. Говоря о разбитых горшках, они имели
ввиду только распавшуюся, разрушенную пару.



В иврите же повернувшиеся друг к другу спинками гимель и зайн образуют слово "гэз" (גז – стрижка, покос; срез).
На этом корне строятся многие слова со значением "отделять, резать на части, кроить": "газар" (גזר – кроил, закройщик;
кусок, часть), "гизра" (גיזרה – фигура, выкройка, сектор), "гизум" (גיזום – обрезь, обстриженные ветки деревьев и кустов).

Из-за одинаковости формы написанные от руки зайн и гимель постоянно путались: забывалось, в какую сторону кто из них
повёрнут.
От путаницы появилось слово зиг-заг: туда-сюда, то в одну сторону, то в противоположную. Но создавал его (даже шутя)
очень хорошо знавший иврит человек. Потому что из трёх возможных вариантов соединения зайн и гимель (заг, зуг, зиг) он
выбрал два свободных.

Звуки у символов гимель и зайн тоже составляют собой пару противоположностей: резкий, короткий Г и жужжащий, длинный,
бесконечный З.
Оба звука в других языках тоже путались между собой и изменялись.
Зайн разделился на З/ДЗ и Ж/ДЖ – просто кто как сумел, так и жужжал.
Гимель тоже произносится двояко: Г и Ж. В разных языках Г переходит в Ж (лёг – лежит, лгал – лжёт, гель – желе,
регулировать – режиссура) и З тоже переходит в Ж (зябра – жабры, залізо – железо, разить – поражение, вязал – вяжет).

Из-за наследственной, полученной ещё от символа гимель, мягкости буква G стала смягчающим знаком в итальянском,
испанском и французском языках. Её ставили перед N и L и они превращались в "нь", "ль". Например:
abbigliare ("абильярэ" – одевать)
bagno, bagnare ("баньо, баньярэ" – купание, мочить)
Bologna ( Болонья)
battaglia ("баталья" – битва, сражение)
compagnia ("компанья" – компания)
canaglia (каналья)
mignolo (мизинец)
lasagna (лазанья)
pigna ("пинья" – шишка)
taglia ("тальйа" – талия)
foglio ("фольйо" – лист, документ)
signore (синьор)...
Французские слова, в которых смягчается N:
Авиньон (Avignon), Булонь (Boulogne), Шампань (Champagne), Овернь (Auvergne),
Польша (Pologne), лук (oignon), шампиньон (champignon), коньяк (cognac), шиньон (chignon)...

В кириллице буква G тоже стала мягким знаком.

В кириллице же, кроме З, Г и мягкого знака, появилась ещё и отдельная буква Ж. Очень похоже, что её и срисовали с
поссорившегося слова "зуг": вместо зайн-вав-гимель получилось гимель-вав-зайн – "газ, гуз" (גז, גוז – исчезать,
пропадать, улетучиться, сгинуть, скончаться).

Название "зайн" – это, буквально, укрепление, вооружение. От "зайн" (זין – оружие и мужской половой орган). Для
образования этого слова было использовано значение "крепость, жёсткость", которое символ зайн получил от ушного хряща.

Поскольку значения символа гимель должны быть прямо противоположны значениям символа зайн, то гимелю остались значения
гибкости, изогнутости, мягкости того же уха. В нём нет и никогда не было значения "верблюд". Очередная сказка,
основанная на сходстве названий: гимель (גימל) и "гамаль" (גמל – верблюд). Ещё раз настоятельно прошу представить
себе, как можно при составлении слов воспользоваться значением "верблюд", "бык", "дом" или чем-нибудь подобным...

Название "гимель" образовано от слова "гам" (גם) в значении "ни тот, ни другой, ни один из двух (neither)". И точнейшим
образом описывает именно ушной хрящ: одновременно мягко-твёрдый, но ни тот, ни другой (не кость и не мясо).
От древнееврейского "гам" в указанном значении образовано название белорусского города Гомель (буквально: не город и
не деревня – местечко).

Разница значений зайн и гимель хорошо видна в древнееврейских словах "заль" и "галь".

"Заль, золь" (זל – терять, тратить впустую, опустошать, разорять; растрата, расточительство, отходы производства,
потеря, убыль, убыток, ущерб),
"золь, зиль" (זול, זיל – дешевизна; дёшево, по низкой цене; уценённый, удешевлённый, обесцененый; плохого
качества, ничтожный, низкопробный).
Отсюда – зола.

"Галь" (גל – груда, куча, масса, уйма, громада, скопление; очень, весьма, в достатке, богато;
2. вал, волна, лавина, поток, подъём; исток, источник, родник),
"галь, гиль" (גל, גיל – быть радостным, довольным, счастливым, весёлым, жизнерадостным,
приятным, ярким; радовать, восхищать, приносить счастье, удачу)
"гиль" (גיל – 1. радость, удовольствие, восторг; 2. возраст, совершеннолетие, старость).
Отсюда – голубой, жёлтый, зелёный и золото (gold).
Tags: этимология
Subscribe

  • Серьги, Сергей, сержант

    Эти слова удобно рассматривать вместе. Так лучше видно, что при всём своём сходстве они друг дружке не родственны. Имя Сергей (он же французский…

  • Краватка

    В самом конце 1980-х появились в центре Киева странные парни, пристававшие к прохожим с языковыми вопросами. При отсутствии правильного ответа –…

  • Суровый. Север

    В прошлый раз мы разбирались со словом "суровый" в значении "изначальный, естественный, необработанный". Сегодня рассмотрим ещё одно русское слово…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments