moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Тримати

Украинское слово, означающее "держать".
Происхождение его неизвестно. Этимологический словарь украинского языка прямо пишет: "дальші зв'язки не зовсім ясні".

Моя история разбирательства с этим словом началась давно.
В сообществе https://ru-etymology.livejournal.com/1402007.html обсуждали текст Игоря Белого о харьковском местном
названии вешалки (плечиков) – тремпель. Игорь грамотно доказал, что название не имеет никакого отношения к
фамилии немецкого фабриканта, якобы эти вешалки производившего: https://bujhm.livejournal.com/695691.html .
Но вопрос об этимологии слова "тремпель" всё равно остался открытым.
В том разговоре я сказала, что без понимания происхождения слова тримати слово тремпель объяснить невозможно –
это явно одно слово. Теперь я могу это доказать.

Этимологические поиски прежних исследователей были ограничены ближайшими языками:
украинский – тримаю, тримає, тримають (держу, держит, держат)
підтримка (поддержка)
витримка (выдержка, терпение)
стримувати (удерживать, сдерживать)
затримувати (задерживать)
дотримуватися (соблюдать – правила, данное обещание, традиции)

белорусский – трымаць (держать), падтрымка (поддержка)
польский – trzymac' (держать)
чешский – třimati (держать, стискивать).

Но однокоренные есть и в других языках.
У древних греков, например: δραγμα ("драма" – захватываемое рукою; охапка; пук колосьев, удерживаемый рукою жнеца,
пока вторая его рука отрезает этот пук серпом), δραγμος ("драмос" – хватание, схватывание).
Или в русском – позаимствованные слова "трамвай" и "трамплин". Происхождение последних тоже неизвестно.
Этимологический словарь английского языка отсылает с трамваем к какому-то германскому источнику, называвшему тачки и
вагонетки угольных шахт, а с трамплином – к французским и итальянским словам со значением "дрожать" (tremolo). От
дрожания откажемся сразу. Батут, называемый у французов tremolino – он таки да, пружинит. Но трамплин лыжный,
стоящий совершенно неподвижно, от tremolo называться никак не может.

Всё перечисленное неизвестное легко объясняется исходным древнееврейским словом "тарАм" (תרמ – делать пожертвование,
вносить вклад, содействовать, способствовать, сотрудничать, помогать; поднимать).

Тримати, тремпельдержать, поддерживать, быть опорой или подпоркой (буквально содействовать, помогать).

Трамплин лыжный вполне может происходить от значения "подъём, поднимать" – как русское "терем" или турецкие
tırman (подняться, подниматься), tırmanma (восхождение, альпинизм), но при этом он ещё и опора, от которой отталкиваются.

Трамвай и помянутая шахтная вагонетка: оба работают, опираясь на рельсы. Без рельс
(то есть без содействия, без поддержки, без опоры) трамваев не бывает.

Кроме трамвая с трамплином русский и окрестные языки пользуются словом тормоз. Попытки соотнести его с
древнегреческим τορμος (просверленное) от τορεω (прокалывать) явно ошибочны. Потому что тормоз – это буквальное
сдерживание, удерживание (тримать) для остановки транспортного средства.

Однокоренных опор и подпорок много. Только не везде в них сохранилось корневое М исходного слова "тарАм" ( תרמ).
Значение же "содействовать, помогать, поддерживать" и в укороченных словах осталось неизменным:
древнегреческий – δρυ-οχος (подпоры корабельные)
древнетюркский – tırä (подпирать),
tırägü (столб, подпорка),
tırgük (опора)
якутский – тирээ (подпирать),
тирээбиллээ (подпирать, ставить подпорки),
тирэх (опора)
казахский – тіреу (подпирать; столб, подпорка)
киргизский – туруу (подставка), тирөөч (подпорка, подпирать)
эвенкийский – туру (подпирать что-либо, поддерживать),
туру (столб, мачта; жердь, верхним концом выходящая через
дымовое отверстие чума для камлания; подпорка)
торей (тормоз при езде на нартах)
турга (подпорка, подставка; упираться),
тургавун (подпорка, распорка)
тэрэ (устоять, вытерпеть, выдержать, вынести, перенести,
справиться, управиться, осилить)
венгерский – tart (держать)
литовский – turёklai (перила, поручни)
персидский – "тир" (бревно, балка, жердь,столб),
"тирäк" (подпора, подпорка),
"тирэ" (позвоночник, спинной хребет),
"дарбам" (основная опорная потолочная балка),
"дарбäст" (шпалера, тычина для подвязывания вьющихся растений;
строительные леса, мостки)
монгольский – дарам (поясница, спина)
арабский – "darabizin" (перила, поручни)
итальянский – aiutare (помогать)
украинский – тримаю, тримати, тремпель, тормоз, трамвай, трамплін
русский – тормоз, трамвай, трамплин.
Tags: этимология
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments