moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Category:

Дерево

Классический случай этимологии: родственников у слова вроде полно, а где они все такие одинаковые взялись – неизвестно.

М. Фасмер, "Этимологический словарь русского языка" https://lexicography.online/etymology/vasmer :
де́рево, мн. дере́вья (из собир. *dervьje, диал. дерева́), укр. де́рево, ст.-слав. дрѣво, род. п. дрѣвесе и дрѣва
ξύλον, δένδρον (Мейе 360), сербохорв. дри̏jево, словен. drevô, drevė̑sa, чеш. dřevo, слвц. drevo, польск. drzewo,
в.-луж. drjewo, н.-луж. drjowo. || Родственно лит. dervà «сосна», вин. der̃va; с другим вокализмом: darva «смола»,
лтш. dar̂va «смола», англос. teru «смола», греч. δόρυ «дерево, брус, копье», δρῦς «дерево (растение), дуб», др.-инд.
dāru, dru- «дерево (материал)», авест. dauru, -dru- «дерево», ирл. derucc «желудь», галльск. dervo — в местн. н.
Dervus «дубовый лес» [сюда же гот. triu, англ. tree «дерево», хетт. taru — то же. — Т.], лат. larix «лиственница»
с «сабинским» l; см. Бернекер 1, 185 и сл.; М. — Э. 1, 442; Вальде — Гофм. 1, 765; Траутман, BSW 53; Мейе, Et. 372.
Ср. также дрова́.

Ладно, посмотрим дрова:
дрова́ мн. ср. р., укр. дро́ва, блр. дрыва́, ст.-слав. дръва ξύλα (Супр.), болг. дърва́ «дрова», дърво́ «дерево»,
сербохорв. др̏во, мн. др̀ва, словен. dŕvo, мн. dŕva, чеш. drvo «дерево, древесина», польск. drwa, род. п. drew. ||
Родственно др.-инд. dru- «дерево [материал]», авест. dru- «дерево [материал]», drvaēna- «деревянный» (ср. русск.
дровяно́й), греч. δρῦς «дерево, дуб», алб. dru ж., определенная форма druja, а также druri, гег. drųni «дерево,
древесина, жердь»; с другим вокализмом: гот. triu «дерево», лит. dravìs ж. «борть», лтш. drava, dreve - то же,
др.-прусск. drawíne «улей, деревянный бочонок для пчел»; см. Бернекер 1, 232; Г. Майер, Alb. Wb. 75; М. — Э. 1,
493; Траутман, Apr. Sprd. 323; Мейе, Et. 372.


И тут пусто...

Ладно, поищем по английскому tree (дерево).
Этимологический словарь английского языка
https://www.etymonline.com/search?q=tree :
Древнеанглийское treo, treow «дерево» (также «древесина, дерево, бревно, бревно, кол»), от протогерманского
* trewam (источник также старофризского tre, старосаксонского трио, древнескандинавского tre, готического триу
«дерево» ), от PIE * drew-o-, суффиксированный вариант формы корня * deru- «быть твердым, твердым, непоколебимым»,
со специализированными значениями «дерево, дерево» и производными, относящимися к предметам из дерева. Линия,
отделяющая деревья от кустов, в значительной степени произвольна и зависит от габитуса, а не от размера. Дерево,
имеющее один ствол, обычно не имеет ветвей на некотором расстоянии от земли. В то время как куст обычно имеет
несколько стеблей от одного корня, каждый из которых без надлежащего ствола. Широкое использование слов,
изначально означающих «дуб» в значении «дерево», вероятно, отражает важность дуба для древних индоевропейцев. В
древнеанглийском и среднеанглийском также "вещь из дерева", особенно крест Распятия и виселица (например, дерево
Тайберна, знаменитая виселица за пределами Лондона). Среднеанглийский язык также имел множественное число treen,
прилагательное treen (древнеанглийское treowen «дерево, деревянный»).


Уже хоть что-то... Но где-то же должно было взяться само латинское слово duro. Не от пресловутого же корня
PIE * drew-o- произошли все его значения! Явно наоборот: корень этот искусственно вычленили из латинского duro и
его производных.
Рассмотрим все одиннадцать значений латинского слова duro:
1) делать твёрдым, крепким, закалять;
2) сгущать, замораживать;
3) высушивать;
4) закалять, приучать к трудностям, воспитывать выносливость; делать нечувствительным;
5) выдерживать, переносить, выносить;
6) быть твёрдым, твердеть;
7) сохранять твёрдость, выдерживать, терпеть;
8) длиться, продолжать существование, продолжаться;
9) укореняться, становиться застарелым;
10) тянуться, не прерываться;
11) оставаться, сидеть безвыходно.

А вот здесь нам придётся слегка притормозить – для отдельного разбирательства.
Дело в том, что не все значения латинского duro получены из одного источника. Это обычная для латыни история.
Значения 1, 2, 3, 4, 6, 7 взяты от древнееврейского "тэрэш, таруш" (טרש, טרוש – прочный,
крепкий, грубый, массивный, скалистый, каменистый, тяжёлый; камень, скала, булыжник, валун).
Отсюда образованы латинское terra (земля, как суша и твердь) и английское dry (сухой, сушить).
Значение 11 взято от древнееврейского "дар, дор" (דר, דור – жить, обитать).
Значения же 8, 9, 10 взяты от древнееврейского "дор" (דור – возраст, старость, период, вечность, долгий срок).

Именно древнееврейское "дор" (דור – возраст, старость, период, вечность, долгий срок)
дало нам русское слово дерево и английское tree.
Оба, буквально – долговечное, долгожитель.

Этим и объясняется однокоренное, но обособленное от прочих деревьев, название дуба в древнегреческом (δρυς – дуб,
δρυ – дерево): и растёт долго, столетиями, и древесина долго не портится. А вовсе не "важностью дуба для древних
индоевропейцев". Все остальные дрова, балки, палки и смола образованы уже от слова "дерево". Поскольку называют
изделия из него (из древесины).

В русском языке есть ещё два слова от древнееврейского "дор" (דור – возраст, старость, период, вечность,
долгий срок) – древность и дремучий. С древностью понятно – она и есть буквальный возраст и долгий срок.
Хотя в словаре у Фасмера такого про это слово понаверчено! Понаверчено и про слово дремучий (лес): вроде как
лес этот дремлющий, спящий. Основано это утверждение на формальном сходстве слов и художественном образе,
метафоре Н.В.Гоголя "непробудный лес". То есть исследователи, такое предположившие, явно не понимали разницы
между литературой и этимологией. Этимология – наука (должна быть ею!), которая ищет и находит настоящее, реальное
происхождение каждого слова любого языка. А литература играет словами и понятиями. Задача у неё такая: создание
наиболее яркого образа (описания). И смешивать игру понятиями с этимологией категорически нельзя. Поэтому: дром
(чаща, заросли, бурелом) – это именно дремучий (древний) лес, за долгое время разросшийся до непроходимости.

Однокоренные слова (корень Д-Р, значение "возраст, долгожительство"):
английский – term (срок), tree (дерево),
duration (продолжительность), during (во время, в продолжение)
ирландский – tearma (срок), treimhse (период), toraoise (лес)
итальянский – termine (срок)
литовский – terminas (срок)
немецкий – Dauer (продолжительность, длительность, долгота, время, срок)
украинский – дерево, термін (срок), терміново (срочно), тюрма
русский – дерево, древний, дремучий, тюрьма
латынь – duro (делать твёрдым, быть твёрдым, твердеть),
trabs (бревно, брус, балка; ствол, дерево; дубина, палица, массивное копьё;
факел; стол; судно, корабль; деревянная крыша; стенобитное орудие, таран),
trudis (шест, кол),
dirius, durateus (из греч: деревянный),
diurno (долго жить)
diu (долго, в течении длительного времени; давно)
французский – terme (срок)
азербайджанский – dövr (период)
таджикский – давра (период), дароз (давно, долго)
туркменский – döwur (период)
сомали – da' (возраст), dheer (давно, долго)
персидский – "дэраз", "дäраз" (длинный, долгий, долгосрочный,
длительный, продолжительный),
"дэразомр" (долго живущий – о животном, долголетний – о растении),
"дир" (поздно, медленно, замедленно, долго),
"дирин" (древний, старинный, старый, давний, исконный),
"дируз" (вчера),
"дэрäхт" (дерево, куст, кустарник),
"дэрäхтэстан (лес, лесонасаждения, лесопитомник)
"дархал" (побег, отпрыск, молодое деревце, дичок, черенок)
"доруд" (древесина, строевой лес)
"дорудгäр" (плотник)
древнеиндийский – "drumas" (дерево)
болгарский – дърво, дървени (дерево, деревянный)
польский – drzewo (дерево)
санскрит – t'aru (дерево)
эвенкийский – терпикэ (низкие деревья)
древнегреческий – δορυ (дерево, дуб; ствол дерева,
бревно, балка, древко копья)
δρυ (дерево),
δρυς (дуб),
δρυμα (роща)
δρiος (чаща, дремучие леса),
δηροβιος, δαρο-βiος (долгоживущий).
Tags: этимология
Subscribe

  • Качели. Жест

    Качели – отглагольное существительное от качать, качаться и катать, кататься. По поводу этимологии этой четвёрки у Фасмера жуть чего накручено:…

  • Казах. Казак.

    Этимологический словарь русского языка М.Фасмера считает эти слова родственными: каза́к, а́-, укр. коза́к, др.-русск. козакъ «работник, батрак»,…

  • Господар. Господин. Господь

    Этимологический словарь украинского языка, рассматривая слово "газда" (хозяин), объединяет его родством со словом "господар" (хозяин). Предполагая,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments