moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Category:

Краватка

В самом конце 1980-х появились в центре Киева странные парни, пристававшие к прохожим с языковыми вопросами.
При отсутствии правильного ответа – били и требовали денег. Самым распространённым был почему-то вопрос:
– Как называется по-украински галстук?
Отвечать следовало "краватка".

Старшего своего сына, который в те времена уже гулял сам по себе где хотел, я научила со спокойной улыбкой отвечать
вопросом на вопрос. И, пока спрашивавший был в замешательстве, быстро уходить. Например: – А как будет по-украински
"существую"? Срабатывало. Хотя эта гопническая украинизация (точнее, насильственный переход на западенщину – лишь бы
подальше от русского) потрепала нервы многим родителям городской молодёжи.

Украинизаторы же, считающие "краватку" украинским, а не позаимствованным из польского словом, не имели ни малейшего
представления о его происхождении. И ладно бы только они! Но ведь и дипломированные лингвисты, составители
Этимологического словаря украинского языка, наплевав на логику, породили следующее объяснение:



То есть для них, притянувших за уши хорватских ландскнехтов из французской армии, элементарно не существовал
следующий ряд слов:
персидский – "герэh" (узел; запутывать; перекрутиться, образовать узел; быть привязанным, быть связанным с чем-либо),
"герäвидан" (присоединяться, примыкать к чему-либо)
таджикский – гиреҳ (узел, узловатый)
арабский – "qurb" (густота, плотность, сомкнутость, сжатость)
русский – крепь, крепёж, крепление
армянский – "karrch'el" (цеплять)
баскский – gorbata (привязывать, завязка), korapilo (узел)...

У лингвистов получилось, что вот ну никак не могли сообразить разноязычные люди, как им назвать завязки, привязывание
и крепёж аж до тех времён, когда появилась французская армия и хорватские наёмники в ней...

Оставим в покое хорватов – они тут не при делах. Даже если и была у них мода носить шейные платки. Объяснение
было построено только на сходстве названий краватка-хорват (cravate-croate). Но название "хорваты" образовано от
древнееврейского "карав" (קרב – подходил, приближался, граничил; ближний, близлежащий, близкорасположенный).
См. статью "Карпаты" https://moya-lepta.livejournal.com/122917.html

А вот завязки-галстуки с крепежами названы от древнееврейского "цэраф" (צרף –прикреплял, присоединял, привязывал;
связывал, скреплял, соединял).
Поэтому краватка (галстук), буквально, – завязка.

Ещё однокоренные слова (корень Ц-Р-Ф):
итальянский – cravatta (привязывать, завязка – в том числе и канат
для соединения двух лодок)
ирландский – carbhat (завязка, галстук)
немецкий – Krawatte (завязка, галстук)
румынский – cravată (завязка, галстук)
сербский – кравата (завязка, галстук)
словенский – kravata (завязка, галстук)
чешский – kravata (привязывать, завязка, галстук)
греческий – γραβατα (завязка)
албанский – kravatё (завязка)
турецкий – kravat (галстук)
армянский – "khariskh" (крепить)
грузинский – "mkhardach'era" (крепь)
португальский – grampo (скрепка, скоба)
французский – agrafe (скрепка, зажим, пряжка, скоба)
марийский – керем (верёвка),
керемалташ (привязываться, привязаться, запутываться)
ингушский – курс (связка, пучок), гурмат (запутанный клубок).

Сюда же относится английское слово carpet (ковёр). Этимологический словарь английского языка привычно-ошибочно
производит его от индоевропейского корня *kerp- (собирать, срывать) через средневековую латынь или древнеитальянское
carpita (толстая шерстяная ткань). https://www.etymonline.com/search?q=carpet
С тканью просто: точно такое же название есть у персов: "кäрбас" (холстина, дерюга, рядно, грубая бумажная ткань,
тик, парусина, палаточная ткань). Именно потому, что это крепкие (плотные) ткани. Ковёр английский – он, конечно,
тоже плотный. Но название своё получил за узелки – за технологию изготовления, при которой каждую нитку привязывают
на основу. Буквально: привязывание, крепление – carpet. Перечисленные ткани с английским ковром просто однокоренные.

Сюда же относятся слова карабин (застёжка, крепь, связь) и караван (связка; связно идущие верблюды или суда).

Tags: этимология
Subscribe

  • Лето

    Ещё одно безродное славянское слово. Русский – лето, летний украинский – літо, літній белорусский – лето, болгарский – лятото польский – leto…

  • Речь

    Реку, изрекать, изречение, речевой, речистый, красноречивый И с этим словом нельзя ждать помощи от этимологических словарей. Ещё в Словаре А.…

  • Рука

    За объяснением этого слова к этимологическим словарям обращаться бесполезно: не знают. И если Фасмеров словарь предлагает версии о родстве, то более…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments