moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Category:

Говеть

Этимологического объяснения нет.

Википедия толкует слово так:
Гове́ние (греч. Εὐλάβεια) — у православных приготовление к таинству причащения, заключающееся в посте и воздержании,
посещении всех богослужений в продолжение по крайней мере одной недели и выполнении домашних молитв по указанию
молитвослова. Гове́ть значит предписать своему телу воздержаться, очиститься и ограничиться в пище.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5

То есть "говение" – это воздержание, сдерживание? Отчасти.
Говение – это, буквально, обязанность, долг и почтение, уважение.

Слово образовано от древнееврейского "хова" (חובה – почтение, уважение,
повиновение, обязательство, обязанность, долг).
"Хова" в свою очередь образовано от "хав" (חב – быть должным/иметь долг, быть обязанным/иметь обязательства).

Значит, любое воздержание перед причастием является долгом, обязанностью верующего человека.
Поэтому можно "говеть" и "разговеться" (перестать воздерживаться).
Но, поскольку в исходном древнееврейском слове есть два значения, русский язык разделяет "говение" (как пост,
воздержание – обязанность) и "благоговение" (как почтительное, уважительное отношение).

Ближайшие (однокоренные) родственники слова "говеть" – немецкое haben (иметь, имею) и английское have (иметь).
Особенно – have to (быть должным/иметь долг, быть обязанным/иметь обязательства). Обратите внимание: то, что в
русской разговорной традиции выражается через "быть, есть", в немецком и английском выражается через "иметь,
держать, обладать": иметь обязательства, держать пост.

Этимологический словарь английского языка говорит о слове have так:
Древнеанглийское habban «владеть, обладать; быть подчиненным, испытывать», от протогерманского * habejanan
(источник также древнескандинавского hafa, старосаксонского hebbjan, старофризского habba, немецкого haben,
готского haban «иметь»), от PIE корня * кап- «схватить». Не имеет отношения к латинскому habere, несмотря на
схожесть по форме и значению; родственное латинское слово - capere "захватывать".

https://www.etymonline.com/search?q=have

И очень ошибается. Никаких праиндоевропейских "схватить"! Только значения "иметь, обладать"! Английское have,
таки да, имеет отношение к латинскому habeo в значениях "держать, сохранять, брать" и "долженствовать, считать
нужным" – они однокоренные.

Однокоренные слова (корень Х-В):
древнееврейский – "хав" (חב – быть должным/иметь долг,
быть обязанным/иметь обязательства),
"хаяв" (חייב – обязанный),
"хова" (חובה – почтение, уважение, повиновение, обязательство,
обязанность, долг; налог, пошлина, гербовый сбор)
латынь – habeo в значениях:
1.держать, сохранять, брать;
8.совершать, устраивать; воздавать (оказывать) кому-либо почести;
12.иметь, обладать;
19.долженствовать, считать нужным),
habitio (обладание)
английский – have (иметь; испытывать что-либо),
have to (быть должным/иметь долг, быть обязанным/иметь обязательства)
немецкий – haben (иметь, имею)
нидерландский – heffen (иметь, имею)
исландский – hafa (иметь, имею)
шведский – behöva (иметь долг, иметь обязательства)
французский – avoir (иметь, имею)
грузинский – "akvs" (иметь, имею)
суахили – kuwa na (иметь, имею)
эстонский – hüve (благо), hüvitus (возмещение убытков)
амхарский – "qibiri" (налог)
сомали – waajib (пошлина)
древнетюркский – "qubčїr" (всеобщий налог в пользу государства),
"qobї" (имущество, наследство)
монгольский – говчуур (дань, оброк, налог, подати, повинность),
говчих (собирать подати, обкладывать налогом),
хавил (умеренность, согласие),
хавилга (приведение в соответствие с мерою, умерЕние; сбережение)
персидский – "кäф", "кäфф" (обуздание, усмирение страстей;
выдержка, самообладание; сдерживаться, проявлять выдержку),
"кäффарэ" (искупление грехов, епитимья; совершать какое-либо деяние
или приносить какую-либо жертву с целью искупления грехов).

Tags: этимология
Subscribe

  • Качели. Жест

    Качели – отглагольное существительное от качать, качаться и катать, кататься. По поводу этимологии этой четвёрки у Фасмера жуть чего накручено:…

  • Казах. Казак.

    Этимологический словарь русского языка М.Фасмера считает эти слова родственными: каза́к, а́-, укр. коза́к, др.-русск. козакъ «работник, батрак»,…

  • Господар. Господин. Господь

    Этимологический словарь украинского языка, рассматривая слово "газда" (хозяин), объединяет его родством со словом "господар" (хозяин). Предполагая,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment