moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Categories:

Каблук. Каблучка

Считается, что слово это происходит от арабского "ka'b" (пятка) и поэтому называет то, что находится под пяткой.
В Этимологическом словаре русского языка А.Преображенского (1910-1914) сказано так:



Обратите внимание на фразу в квадратных скобках. Преображенский был прав: всякие луки и дуги сюда относиться не могли.
Но уже в словаре у Фасмера луки и дуги становятся основными при объяснении слова "каблук". Как и в Этимологическом
словаре украинского языка. Типа если есть лУка и об-лучок, то почему не может быть и каб-лук. Ну а что разодрали
слово на части, лишь бы хоть к чему-нибудь его прицепить – подумаешь, великое дело какой-то там исходный корень...
Какой вообще может быть корень при звукоподражании??? Хотя сами чувствовали неладное. Потому что сами же и назвали
это ка(б)- "гипотетическим словотворческим элементом".

Карл Филипп Рейф тоже был прав и родство определил точно. Только он не знал, что арабское "ka'b" (пятка, каблук)
не было исходным. Потому что оно образовано от древнееврейского "каб" (קב – стойка, опора, поддержка).
"Каба" (קבה – костыль, ходуля, опора, поддержка, стойка, свая), "кабаим" (קביים – костыли).

Поэтому каблук, буквально: опора, стойка, поддержка.

В качестве доказательства – персидское "кä'б" (щиколотка, лодыжка, голень, плюсна, пятка), называющее
все опорные части человека.

Русское и украинское слово "каблук" тоже образовано от "каба" (קבה – поддержка, опора). Но образовано
способом, принятом в древнетюркском. Когда к корню добавляется суффикс целевого назначения для построения
конкретных предметных имён:
-лук (lïq, lik, lıg, luq, lük, luγ). Например:
tuz (соль) – tuzluγ (солёный, рассол), tuzluq (солонка);
tev (коварство, обман) – tevlıg (мошенник)
tetıg (сообразительный, понятливый) – tetıglık (сообразительность)
baš (голова) – bašliq (глава; головной убор).

Русский язык свободно пользуется словами "башлык" и "тузлук". По этой же модели, зная исходное слово,
очень легко было образовать и "каблук".
В украинском ещё и "гаплык" (крючок) есть, точно также образованный.

Однокоренные слова (корень К-Б):
японский – "окобо" (обувь на платформе):



персидский – "кä'б" (щиколотка, лодыжка, голень, плюсна, пятка)
арабский – "ka'b" (пятка)
русский – каба – новгородское, псковское, олонецкое слово, называющее кол (стойку)
для привязывания лодок; копыто
украинский – копито
белорусский – капыт
польский – kopyto (копыто)
эвенкийский – хэвгурэ (лыжная палка; опорный кружок на лыжной палке)
ингушский – къовлар (подпора, подпорка), гIов (несущая укрепительная стена)
французский – cabillot (костыль)
английский – cobble, cobblestoun (булыжник, камень для мощения улиц)
эстонский – kabi (копыто), kabja (копытный)
финский – kavio (копыто).

Необходимое примечание в доказательство правоты А.Преображенского.
Польское kabłak (дуга) и ни разу за жизнь не встреченное мною украинское "каблук" (дуга, изгиб, дугообразный
предмет), которые Этимологический словарь украинского языка пытается связать с рассматриваемым обувным
словом "каблук", действительно не имеют к нему не малейшего отношения. Потому что польское kabłak (дуга)
образовано от древнееврейского "капэль" (כפל – делать изгиб, сгибать, огибать, завёртывать). Однокоренные:
купол, украинское "капелюх" (шляпа с полями), арабское "qaws" (дуга) и древнегреческое καμπτο (гнуть, сгибать).

Сравните:
каблук – от древнееврейского "каба" (קבה – поддержка, опора) и
kabłak – от древнееврейского "капэль" (כפל – делать изгиб, сгибать).
Ну и как могут быть однокоренными слова разного происхождения?

Каблучка (кольцо, перстень).
Ещё одно украинское слово, при полном формальном сходстве не имеющее отношения ни к каблуку, ни к kabłak.
Образовано оно от древнееврейского "капэль, кафуль"
(כפל, כפול – удвоить, дублировать, увеличивать умножать; двойной, сдвоенный, парный).

Каблучка, фактически (и буквально) – это обручальное кольцо (обрУчка),
свидетельство создания пары.

Однокоренные слова (корень К*-П-Л):
латынь – copulo (соединять)
испанский – couple (чета, пара, двое; сдвоенный, спаренный),
coupler (соединять попарно, спаривать, скреплять)
английский – couple (чета, пара), cabel (кабель, трос, канат)
итальянский – coppia (чета, пара)
русский, украинский – кобель
персидский – "кабин" (калым, приданое, бракосочетание, свадьба, обручение),
"кабини" (законная – о жене)
древнетюркский – "qavïš" (соединяться вместе, объединяться, встречаться, сходиться),
"qabïš" (объединяться, соединяться, случаться, спариваться),
"qabul" (быть принятым, приниматься)
турецкий – çift (чета, пара), çiftleşmek (спариваться, случаться),
çapkin (бабник, ловелас, распутник, блудливый, похотливый)
киргизский – жуп (чета, пара)
суданский – kawinan (свадьба)
монгольский – хавсарга (соединение, присоединение),
хавсалдах (складываться, соединяться, входить в состав чего-либо).
Tags: этимология
Subscribe

  • Качели. Жест

    Качели – отглагольное существительное от качать, качаться и катать, кататься. По поводу этимологии этой четвёрки у Фасмера жуть чего накручено:…

  • Казах. Казак.

    Этимологический словарь русского языка М.Фасмера считает эти слова родственными: каза́к, а́-, укр. коза́к, др.-русск. козакъ «работник, батрак»,…

  • Господар. Господин. Господь

    Этимологический словарь украинского языка, рассматривая слово "газда" (хозяин), объединяет его родством со словом "господар" (хозяин). Предполагая,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments