moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Categories:

Здесь речь о ёлке

О ёлке финской. Которая называется kuusi. О ней говорили тут: http://piiriniemi.livejournal.com/4451.html#comments

Автор, в поисках объяснения местных топонимов и гидронимов, отметил, что "В карельском языке это дерево обозначалось словом kuuži, kuuzi, в вепсском – kuz’, в саамском – kūss. Отсюда: Кузозеро, Кузручей, речка Кузега (буквально – «еловая река»), деревни Кусогора, Кузополье, Кузомень (последнее название – от прибалтийско-финского Kuuziniemi «еловый мыс»)". И в комментариях дополнили: "У мери ель звучала как kuž (куж). Кужбал -- Еловая деревня -- расположена в Нейском районе Костромской области".

Но возник вопрос – а почему финская ёлка называется словом kuusi? Что значит это слово? А неизвестно. И вопрос повис в воздухе. Правда, keymachine выдала всю имеющуюся по этому поводу информацию: "куз (коз, кож, кыз) -- это общий финно-угорский корень для ели. Праформа *kuse, *kose. В этимолог. литературе проводят параллель к осетинскому k'osa, есть еще подобная самодийская лексика (прауральская *kowso) + прамонгольск. *kuse - вид хвойного дерева". За что ей большое спасибо. Только ясности, как видите, не добавилось.

Пробуем разобраться.
Дано:
финский – kuusi (ель), kuusinen (еловый)
эстонский – kuuse (ель)
карельский – kuuži, kuuzi (ель)
вепсский – kuz’ (ель)
саамский – kūss (ель)
марийский – кож (ель).

И больше ничего. Кроме ссылок на прамонгольское *kuse -- вид хвойного дерева, которого я, кстати, нигде не смогла найти... Это если упорно искать по другим языкам только похожие названия хвойных деревьев. А если искать однокоренные слова (для того, чтобы всё-таки понять, какое именно свойство дерева описано словом kuusi), то сразу же начинаются чудеса и открытия. В том же финском языке:
kusipää (колоться), kiskoa (драть, царапать, сдирать).
Этих двух слов вполне достаточно, чтобы понять: финская ёлка называется колючей (остроконечной, царапучей).
И однокоренных у неё – море:
азербайджанский – qaşιma (царапать), kәskin(остриё), kәskin ucuilә (с острым концом);
турецкий – çizik (царапина), çizmek (царапать), kaşιmak (чесать, скрести), keskin (острый), küçük kazιk (остроконечный колышек), kaziğa oturmak (пронзать);
древнеперсидский – "keč, kιçι" (чесать, чесаться), kιk (точить, острое);
марийский – кошар, кошарге (острый, остроконечный, колючка, предмет с острым концом), кошар неран (с острым носом);
башкирский – каза (втыкать, вонзать, колоть; уколоть шилом, иглой), казав (жало), казы (царапать, сдирать, чесать);
хакасский – хаза (вонзать, колоть; уколоть шилом, иглой);
чувашский – хыс (чесать, царапать);
узбекский – кичи (чесаться, зудеть);
латынь – acuo (делать острым, заострять), acus (игла, булавка, шпилька), acies (остриё, кончик);
итальянский – aghi (хвоя, иголки), aguzzo (острый, колющий), acuto (острый);
английский – acute (острый);
баскский – akutua (острый);
венгерский – akut (острый);
голландский – acuut (острый);
испанский – agudo (острый), agujas (хвоя, иголки);
латышский – akūts (острый);
македонский – акутна (острый);
мальтийский – akuta (острый);
маори – koi (острый);
немецкий – akut (острый);
португальский – agudo (острый);
японский – "kyūsei" (острый);
армянский – "k'ist" (колючка);
албанский – çaj (пронзать);
русский, украинский – кий (заострённая палка);
тамильский – kuttu (колоться);
удмуртский -- гижы (ноготь, коготь), гожтыны (писать: т.е. царапать заострённым предметом).

Эти слова построены на древнееврейском корне "коц" (קוץ -- колючка, шип, иголка у растений). Однокоренное слово "окэц" (עקץ -- жало, жалить, колоть).

Всё разнообразие написаний-произношений вполне объясняется невозможностью точной передачи другими языками ивритского Ц (цади). Но старались, как могли: з (ж, ч), s, z, st, kt, t, tt и даже порой непроизносимое j (й)... Русскому и украинскому языкам было легче: "окэц" – это "акация". Поэтому "акация" финской kuusi самая что ни на есть родная сестра – обе, буквально, с колючками. У них обеих ещё и братец есть. Тоже невероятно колючий – кактус (קוץ -- "коц").
Tags: этимология
Subscribe

  • Качели. Жест

    Качели – отглагольное существительное от качать, качаться и катать, кататься. По поводу этимологии этой четвёрки у Фасмера жуть чего накручено:…

  • Казах. Казак.

    Этимологический словарь русского языка М.Фасмера считает эти слова родственными: каза́к, а́-, укр. коза́к, др.-русск. козакъ «работник, батрак»,…

  • Господар. Господин. Господь

    Этимологический словарь украинского языка, рассматривая слово "газда" (хозяин), объединяет его родством со словом "господар" (хозяин). Предполагая,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments