moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Categories:

Ватрушка, петрушка

Загадочные слова. Почему ватрушка называется "ватрушкой" – пока неизвестно. Фасмер считал достойными обсуждения две версии: либо слово имеет тот же корень, что и "тереть" (см. пример со словом "вотря"), либо оно родственно славянскому "ватра" (огонь/костёр/очаг). Версию о метатезе "тварожка" – "ватрушка" Фасмер считал невероятной.

Мнение Фасмера о невозможности метатезы никак не останавливает лингвистов и у них всё равно рождаются этимологические сказки наподобие этой: "Нельзя оставить без внимания и другую этимологию, то есть образование слова ватрушка с помощью суффикса -ъка (современное -ка) от творог.
Исходное творожъка в результате перестановки букв изменилось в вотрожъка, после исчезновения исторических гласных ъ и ь, а также оглушения ж перед к превратилось в вотрошка, подверглось влиянию слов на -ушка; в вотрушке стали писать а вместо о после закрепления аканья на письме.
Вторая этимология потому привлекает, что ватрушка, безусловно, прежде всего выпечное изделие с начинкой из творога, а другие начинки возникли уже позже как заменитель творожной." ("Слово о пище русской" И.С. Лутовинова).

Сказку послушали? Теперь займёмся делом. А именно: попытаемся понять, почему русская "ватрушка" и странное славянское слово "ватра" имеют одинаковый корень. То, что "ватрушка" – производное от "ватры", сомнений не вызывает. Но что значит "ватра" и откуда появилось это слово? В русском его нет, а в украинском оно имеет несколько значений: огонь, костёр, очаг; жилище гуцула. У остальных славян и рядом – без всяких жилищ, только огонь:
болгарский – ватра (огонь)
польский – watra (огонь, костёр)
чешский – vatra (огонь)
албанский – vatrё, vatёr (костёр, очаг)
боснийский – vatra (огонь, костёр)
сербский – ватра (огонь, костёр)
хорватский – vatra (огонь, костёр)
румынский – vatră(очаг)
греческий – φωτια(огонь).
Никак ведь нельзя сказать, что только в гуцульских жилищах был огонь. Он у всех был, но почему-то "ватрой" называется только жилище гуцулов. В чём причина? Да как всегда – в исходном слове. Слово это – ивритское "патар" (פטר -- освободил; свободный, вольный, независимый, открытый).
Обратите внимание: словом "ватра" называется только открытый (свободный, вольный) огонь костра или очага (не плиты или печки). И только гуцульское жильё: отдельные независимые усадьбы, разбросанные по склонам гор (а не дома в сёлах и городах). То же и с ватрушкой: это пирожок с раскрытой, свободной начинкой. Посмотрите сами:



Ивритские слова:
"патар" (פטר -- освободил; свободный, вольный, независимый)
"птор" (פטור -- освобождение, избавление)
"патур" (פטור -- освобождённый, избавленный)
"питер" (פטר -- освобождать, выпускать, выстреливать, снимать нагрузку, избавлять)
"питарон" (פטרון -- освобождение, избавление)
"пэтэр" (פטר -- открывание, раскрывание, отверстие, дыра, брешь; открытый – не имеющий верха; начало, открытие)
"нифтар" (נפטר -- покойный, усопший; освободившийся, свободный)
"лэhипатэр" (להיפטר -- избавиться, скончаться).

И сразу становится понятно, почему ворота в рай открывает именно святой Пётр с ключами: он, буквально, раскрыватель и избавитель для душ покойников.

А что же петрушка? И она избавитель-освободитель, так как имеет хорошо известные лечебные свойства. Родина петрушки – Средиземноморье. Ну и родина её названия тоже.
Латынь – petroselinum, чешский – petržel, польский – pietruszka, греческий – πετροσελίνον,
венгерский -- petrezselyem, нидерландский -- peterselie, эстонский -- petersell, иврит -- פטרוזיליה.

От ивритского "патар" образовано много слов:
украинский -- патрати (потрошить -- освобождать, избавлять битую птицу от перьев и внутренностей);вітер, вихор (ветер, вихрь);
русский – потроха, потрошить; ветер, вихрь;
болгарский – вятър;
чешский – vitr;
финский – vauhti (скорость, разгон, разбег), vatää esiin (выставлять напоказ);
древнегреческий – φοϊτος (блужданье), φοιταω (бродить, скитаться); πταίρω, έπταρον (чихать); ελευθερία (элефтерия – свобода);
татарский – ихтыяр (воля) – та же греческая "фтерия"!
идиш – פאטער ("патр" -- вольный);
латынь – patricius (патриций, вольный свободный гражданин);
русский – люфт (зазор, свободный промежуток) от немецкого Luft (воздух, ветер, дуновение, зазор);
арабский – "fatara" (освобождать, отсоединять, отпускать);
русский – петарда (вид разрывного снаряда), французский – petard, немецкий – Petarde.

Картинка взята в интернете.
Пятилетней давности обсуждение слова "ватрушка" в сообществе: http://community.livejournal.com/ru_etymology/1001060.html
Tags: этимология
Subscribe

  • Качели. Жест

    Качели – отглагольное существительное от качать, качаться и катать, кататься. По поводу этимологии этой четвёрки у Фасмера жуть чего накручено:…

  • Казах. Казак.

    Этимологический словарь русского языка М.Фасмера считает эти слова родственными: каза́к, а́-, укр. коза́к, др.-русск. козакъ «работник, батрак»,…

  • Господар. Господин. Господь

    Этимологический словарь украинского языка, рассматривая слово "газда" (хозяин), объединяет его родством со словом "господар" (хозяин). Предполагая,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments