moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Categories:

Пуговица

С этим словом вообще ничего не понятно. То ли славянское оно, то ли заимствованное. Но не ясно, откуда заимствованное. Фасмер (по версии Преображенского) с уверенностью утверждал, что группу германских похожих слов (типа готского puggs -- мешок, кошель) можно считать первоисточником. Сам Преображенский считал такую версию сомнительной из-за несовпадения значений. Видимо, Фасмер со временем с ним согласился и в своём Этимологическом словаре (том 3, стр. 400) уже назвал её "менее вероятной". А наиболее вероятной версией он счёл происхождение слова "пуговица" от др.-инд. punjas -- "куча, ком, масса", что вроде как совпадает с версией "от церк.-слав. пугва, погва (πωγγίον, πούγγά -- выпуклость, горбок, холмик)". То есть логика такая: если похожие слова в греческом языке называют выпуклые предметы, то можно предположить, что предмет "пуговица" тоже должен быть выпуклым. И называться должен от какой-нибудь выпуклости. От какой? Новогреческие слова вроде сами позаимствованы из готских языков... Правда, есть ещё версия Майера, считавшего, что и германские, и славянские слова могли быть заимствованы из третьего, неиндоевропейского источника. И это всё. Придётся начинать сначала.

Искомое слово устроено так: пуг-о-вица. Как рука-вица, пол-о-вица, лук-о-вица. Корень – явно пуг-. Значит, др.-инд. punjas -- "куча, ком, масса" никак не может быть источником для слова "пуговица" по чисто формальному признаку -- буквы не совпадают. Как же быть с выпуклостями, если отпадает этот источник? Почему вообще рассматриваются
только выпуклые пуговицы, ведь есть ещё и простые плоские (на две дырочки) и самые древние -- просто колечки, в которые вставлялись стерженёчки? Их-то никак нельзя назвать от комков и выпуклостей. И не обращать на них внимания тоже нельзя. Ведь именно колечко, в которое продевают стержень, стало причиной того, что пуговицу назвали "пуговицей". Смотрите сами, вот вам древнейшие захваты (они же пуговицы) человечества:



Корень "пуг" (פוג) -- это прилагательное от ивритского глагола "паг" (פג -- захватить, поймать, обуздывать).
Пуговица -- она, буквально, "захваченная, пойманная, обузданная (петлёй)". Или, что проще – захват.
Этим словом в иврите называют деталь конной сбруи, приспособление в удилах, к которому крепится уздечка (трензель). Захват этот до наших дней так и выглядит колечком, в которое продевают стержень. А его название -- тот самый неиндоевропейский источник для создания слова "пуговица", о котором говорил Г. Майер.





И сразу отпадает всякая необходимость говорить о выпуклостях. Потому что любая
выпуклость -- ком, холмик (да хоть гора Эверест) или картофелина в уголке наволочки -- может стать пуговицей только тогда, когда её охватывают петлёй с целью соединения, закрепления. А без этого она вовсе не пуговица. И не захват (узда, застёжка, держалка).

В русском языке у слова "пуговица" есть родной братец -- слово "погон". Вот он как раз и может подтвердить, что "пуговица" ни от какой выпуклости не происходила. Потому что погон от рождения совершенно плоский. Фасмер назвал его "тёмным словом", а им просто никто серьёзно не занимался. Слово "погон" устроено так: пог-он. Как зак-он, плаф-он, рул-он.
Всё из того же ивритского "пуг" (פוג) получилось слово мужского рода всё с тем же значением "захват, узда" для очень нужной детали военной одежды (замена У на О никого не должна смущать: в иврите это одна буква, произносимая трояко). Погон -- это пристёгивающаяся к плечу шлёвка: полоска ткани, которая образовывала петлю для поддержки ремня сумки с патронами. То есть захват, узда для ремня -- чтоб этот ремень при движении с плеча не слетал. Это гораздо позже погон стал наплечной полоской для прикрепления знаков различия. Но суть его действия не поменялась -- он всё тот же "захват" и "держатель", только уже для звёздочек, ромбиков или дубовых листьев.

Ивритское "пэй" имеет два звучания (П и Ф), поэтому слова от "паг" были записаны разными языками то с П, то с Ф. Кроме того, звуки обоих символов весьма подвержены фонетическим изменениям: П-Ф может превращаться в Б-V, а Г -- в К или даже Ч. Как, например, у древних персов: buγa = puγa, pujian = bujian.

От "паг, пуг" (פוג פג,) произошли разноязычные слова со значением "захват, удержание":
русский -- пуговица, погон
украинский -- пугвиця, погон
латышский -- pugs, puga (пуговица, застёжка)
древнегреческий -- πάγη (петля, силок, западня) и πάγίς (ставить западню)
русский, украинский -- пук, пучок -- как нечто, схваченное вместе
литовский -- pukuls (кисть нитяная) -- тоже пучок
древнегреческий -- πύγών (локоть, мера длины) -- буквальный размер захвата (погонный метр)
древнегреческий -- πυγμη (кулак) -- захват, захватывающая часть руки
украинский -- пУчки (пальцы) -- именно та часть руки, которой хватают
по той же причине -- паук (буквально: захватчик, ловитель -- для того и паутину плетёт),
украинский -- павук, павутиння; чешский -- pavouk (в этих словах "вав", стоящий посередине слова פוג, озвучен как В, О-У)
русский -- путч (немецкий Putsch, английский putch) -- буквальный захват власти
русский -- пучина -- то, что захватывает, ловит (и морская пучина поглотила ея);
английский -- pouch ("пауч") -- карман, сумка или кошель, которые обязательно приторачивают (прихватывают) к поясу
готский -- puggs (мешок, кошель)

Как видите, прав был молодой Фасмер, объединяя слова puggs и "пуговица" общим происхождением, зря он передумал в пользу др.-инд. punjas!

итальянский -- fagotto (узел, пучок, вязанка дров) и от него название музыкального инструмента фагот
индийский -- "pug(g)aree" называет тюрбан (кусок ткани, охватывающий голову) и шарф, прикрепляемый вокруг шляпы для защиты от солнца (тоже кусок ткани, но охватывающий голову вместе со шляпой)
русский -- паковать, пакет, пачка; немецкий -- Paket, французский -- paquet, итальянский -- pacco (пакет, связка, узел, тюк), английский -- pack (связка) -- всё то, чем можно охватить и увязать;
древнеперсидский -- "baγ" (узы, оковы; узел товара, вязанка), "baγla" (привязывать), "baγlϊγ" (связаный с чем-либо, увязанный вместе), "boγlan" (быть увязанным в узел), "boγ" (упакованные для перевозки вещи; сумки, узлы)
французский -- bagage, русский -- багаж -- вещи, которые можно захватить с собой; упакованные для перевозки вещи; тюки, которыми навьючивают животных;
латынь -- pagino (скреплять, соединять) и pagina (лист, страница)
английский -- pack (связка) и page (лист, страница) -- то, что соединяют, схватывают вместе
литовский -- pagauti (поймать) и pagavitas (захват)
относительно новое (засвидетельствованное в 1968 году) английское слово pager (пейджер), называющее "устройство, которое испускает сигнал когда активизировано телефонным звонком" -- буквально: "ловитель, хвататель, связыватель"
русский -- фига (фигура из трёх пальцев, когда большой палец зажат между указательным и средним) -- опять всё тот же захват; слово образовано, как отглагольное существительное от глагола "паг" (פג) по правилам ивритской грамматики
русский -- "ни фига нет!" -- потому что ничего не захватили, ничего не поймали
латынь -- фигура (figura -- образ, вид) -- тоже обхват: внешнее очертание предмета, его контур
русский -- фижмы (опять швейное название) -- складки, сборочки, прихваченная морщинами ткань
английский -- pucker (складка, сборка, морщина) -- тот же захват и зажим
французский -- piger (поймать, схватить, улавливать), piege (захваченный, заключённый)
русский -- багор (длинный инструмент для доставания с крюком на конце) -- в чистом виде захват, хвататель.
Tags: этимология
Subscribe

  • Серьги, Сергей, сержант

    Эти слова удобно рассматривать вместе. Так лучше видно, что при всём своём сходстве они друг дружке не родственны. Имя Сергей (он же французский…

  • Краватка

    В самом конце 1980-х появились в центре Киева странные парни, пристававшие к прохожим с языковыми вопросами. При отсутствии правильного ответа –…

  • Суровый. Север

    В прошлый раз мы разбирались со словом "суровый" в значении "изначальный, естественный, необработанный". Сегодня рассмотрим ещё одно русское слово…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments