Пытались при объяснении украинский вариант разделить: Шарко родственен Шарику (то есть тоже происходит от "шар"), а Сірко сам по себе и назван от серого цвета. Не получилось. Во-первых, в этом случае все собаки по кличке Сірко должны были бы быть исключительно серой масти, а в реальности они почему-то были масти любой. Даже огненно-рыжей и белой с чёрными пятнами. А во-вторых ещё на моей памяти в украинских деревнях эта кличка имела два произношения, которые свободно варьировались в пределах одной собаки в зависимости от желаний её хозяина: -- Сірко! И тут же, чеша за ухом подбежавшей ластящейся собаке: -- У-у, Шарко, на тобі їсти!
Из чего следует, что украинская кличка неделима и не имеет отношения к слову "серый". А русская -- не имеет отношения к слову "шар".
Что же мы говорим, называя собаку Шарик, Шарко или Сірко?
Мы говорим: Дружок, Верный приятель, Компаньон, Сожитель, Соучастник.
Почему? Да потому, что кличка образована от ивритского слова "сирка" (סרכה -- верность, приверженность, согласие, присоединение).
И однокоренные слова (корень С-Р-КХ):
арабский – "sharik" (компаньон, соучастник, партнёр, сожитель); "sharika" (участвовать, принимать участие);
амхарский – "sherka" (партнёр, компаньон),
персидский – "шäрик" (участник, соучастник, компаньон, сотоварищ, партнёр; действующий совместно; единомышленник),
вполне объясняющие, каким образом слово "сирка" (סרכה) превратилось в Сірко, Шарко и Шарика.
Но это ещё не все однокоренные. От "сирка" (סרכה) так же образованы:
русский – черкес, черкиз (буквально: компаньон, соучастник, партнёр, сожитель);
финский – serkku (двоюродные брат и сестра), seura (общество, среда, окружение), seurallinen (общительный), seuralainen (компаньон);
древнетюркский – "čar, čarmaq" (семья, домочадцы), "sürüs" (стадо, табун);
древнегреческий – σειραϊος (пристяжная лошадь);
фамилии: украинская Шарко, цыганская Шаркиз, венгерская Саркози и еврейская Черкис.
Необходимые примечания.
Древнегреческое слово σειραϊος (пристяжная лошадь) имеет ещё и значение "верёвочный". Потому что σειρα – это верёвка, аркан, цепь. Но значение "пристяжная лошадь" появилось не потому, что эту лошадь привязывают верёвкой, а потому, что она лошадь-компаньон (лошадь присоединённая, если буквально). Дело в том, что исходные для греческих ивритские слова тоже однокоренные: "сирка" (סרכה -- верность, приверженность, согласие, присоединение) и "срох" (סרוך -- шнурок, верёвка, завязка; связывать, соединять). Буквальное то, чем присоединяют.
Что касается русского слова серый (украинское сірий), то оно образовано от ивритского слова "сар" (סר -- слабый, тусклый). Однокоренные слова: древнеперсидский --"sarϊγ" (жёлтый, бледный; жёлчь), "sarι" (жёлтый). Корень С-Р.
Русское же слово шар образовано от ивритского глагола "шар'а, штар'а" (שרע, השתרע -- протягивать, тянуть, вытягивать, натягивать, простираться, тянуться длиться (extend); продолжать, удлинять (о дороге); продлевать, оттягивать (о сроке); расширять (о площади, помещении). Однокоренные слова: ширь, ширина. Корень Ш-Р-А*.
Ну и для иллюстрации (или для доказательства?) мой любимый мультик: