moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Categories:

Сербия, Азербайджан

Оба названия достоверной этимологии не имеют. Хотя лингвисты честно работали: сравнивали с разными похожими словами, пытаясь хоть через них объяснить смысл названий. Сравнения какие-никакие нашлись, а вот с доказательствами – пока не получалось.

Возьмём Азербайджан. Считается (см. Фасмера и Википедию), что арабское (персидское) Азарбайджан есть фонетическая переделка имени правителя Атропата (Āturpāt). Который в 320 году до нашей эры создал в северной части Мидии независимое государство. Термин Āturpātākān образован с помощью среднеперсидского патронимического суффикса -akān от имени Āturpāt < др.-иран. *Āturpāta -- (букв. «защищённый (святым) огнём»). Потому изначальное название государства «Мад-и-Атурпаткан» (Мидия Атропатова) со временем изменилось в Атурпаткан > Адарбаган > Азербайджан.

В интернете можно найти и вариант попроще:"Азербайджан - "земля огня" (от пожаров на поверхности древних нефтяных бассейнов). Античное название Atropatene на арабском стало произноситься как Азербайджан". Тут уже обошлись без всяких правителей. Правда, совершенно непонятно, каким образом в античном (древнегреческом?) слове Atropatene появилось значение "земля" и "огонь". Да и где само это античное взялось – бог весть. Ни у какого из древнегреческих слов, из которого могли бы произвести это непонятное Atropatene, нет даже намёка на указанные значения. Так что как бы не искажали произношение исходного слова – "земля огня" из него получиться не могла. Равно как и название "Азербайджан".

Касаемо правителя Атропата: слишком с ним сложно. Ничего не осталось от исходного Атурпата, кроме первой буквы и окончания. Может, такой правитель и был. Может, греки или армяне страну по его имени и называли. Но нет никаких доказательств того, что название "Азербайджан" появилось путём таких сложных преобразований.

С Сербией не легче. Фасмер: род. п. -а, Се́рбия. Заимств. из сербохорв. ср̏б, ср̏бин, ср̏бљин, которое засвидетельствовано в ср.-греч. Σέρβιοι, Σέρβλοι, др.-сербск. срьбинь, срьблинь (Нидерле, Маnuеl I, 94; Slov. Star. 2, 487). Древнее слав. племенное название, родственное в.-луж., н.-луж. serb "серболужичанин", ср.-лат. Zribiа "Мейссения" (Козьма Пражский, часто). В качестве названия вост.-слав. племени Σέρβιοι встречается только у Конст. Багр. (Dе adm. imp., гл. 9). Нидерле (Slov. Star. 4, 156) считает это искаженной формой сѣверяне. Этноним *sьrbъ (первонач. "союзник") родствен словам па́серб "пасынок", укр. присе́рбитися "присоединиться" (Миккола, AfslPh 42, 91; РФВ 48, 273; Сольмсен, KZ 37, 592 и сл.). Сомнительно родство с себёр, вопреки Сольмсену (там же), Преобр. (II, 267, 276 и сл.), Калиме (ZfslPh 17, 349 и сл.). Последнее слово нельзя возвести к *sьbrъ; ср. Миккола, там же. Недостоверны сравнения *sьrbъ с др.-инд. sarbh- "бить, рубить, убивать", вопреки Потебне (РФВ I, 91), или с лат. serō, -еrе "нанизывать, составлять (вместе)", греч. εἴρω "ставлю в ряд" (Ильинский, ИОРЯС 24, I, 138 и сл.).

И что теперь делать, если предложенные версии недоказуемы? И вообще, с чего это я заговорила сразу о двух названиях? В них даже общего ничего нет: Азербайджан, Сербия... Зачем же их вместе разбирать?

Не спешите. Вот вам картинки. А на картинках – ответы на заданные вопросы. Надо только очень внимательно эти картинки рассмотреть.



Рассмотрели? Правильно: обе страны расположены в низменностях, в долинах. Азербайджан – в Кура-Араксинской низменности между горами Большого и Малого Кавказа. А Сербия – в Среднедунайской низменности. Именно одинаковое расположение стран даёт возможность обсуждать их названия одновременно. Потому что оба эти названия образованы от древнееврейского слова "сэрав" (סרב) в значении "отвергать; спускаться вниз".

Буквальное значение названия "Азербайджан" – находящийся внизу, в низине (не в горах). Слово образовано так : А (остаток ивритского артикля hа) , корень "сэрав" и окончание джан (сын). Буквально: сын долины, низменности.

Буквальное значение названия "Сербия" – находящаяся внизу, в низине (не в горах). Рельеф страны -- равнины, холмы и низкие горы. Место расположения и стало самоназванием: срби, спустившиеся вниз (не горский народ, а живущий в долине, низменности).

Однокоренные слова (корень С-Р-Б):
украинский – сироватка (сыворотка; буквально – спустившееся вниз, отвергнутое);
белорусский – сыроватка;
албанский – ultёsirё (низменность);
индонезийский – dasar (низ);
яванский – ngisor (опускать, внизу, низ);
грузинский – ch'adzirvashi (тонуть);
узбекский – зирвак (нижнее; то, что внизу у плова);
латынь – sorbeo, navigia sorbentur (идти ко дну, тонуть).

Tags: этимология
Subscribe

  • Качели. Жест

    Качели – отглагольное существительное от качать, качаться и катать, кататься. По поводу этимологии этой четвёрки у Фасмера жуть чего накручено:…

  • Казах. Казак.

    Этимологический словарь русского языка М.Фасмера считает эти слова родственными: каза́к, а́-, укр. коза́к, др.-русск. козакъ «работник, батрак»,…

  • Господар. Господин. Господь

    Этимологический словарь украинского языка, рассматривая слово "газда" (хозяин), объединяет его родством со словом "господар" (хозяин). Предполагая,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments