moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Category:

Глумиться. Изгаляться.

Со значением этого слова происходят странные вещи.
И в Этимологическом словаре Фасмера, и в Этимологическом словаре украинского языка под словом "глум" понимается шутка, насмешка, забава. Видимо потому, что так было написано в Этимологическом словаре русского языка А. Преображенского (1910г): "Глум – шутка, насмешка". Хотя у Фасмера в той же статье в качестве родственного слова приведено польское głum (жестокое обращение, пытка, унижение) и głumić (дразнить, жестоко обращаться).

В Словаре украинского языка Б. Гринченко (1907г) "Глум – насмешка, издёвка, посмеяние".
И рядом слово "глобувати" – обижать кого; причинять кому неприятность.

В Толковом словаре русского языка Ушакова (1935г), кроме склонности к насмешкам и потехе, говорится об издевательстве, злом вышучивании. Устаревшем и областном.
На украинский язык слово "глумиться" переводится словом "знущатися" (издеваться, унижать). Или же словом "глузувати" (Русско-украинский словарь 1979, составители Д.Ганич и И.Олейник) – тоже не просто так шутить, больше издеваться.

В Толковом словаре русского языка Ожегова (1949г) никаких насмешек нет и в помине: "Глумиться – злобно и оскорбительно издеваться".

Все исследователи, начиная с Преображенского, были уверены в родстве слова "глум" с греческим χλευη (шутка, насмешка). И поэтому выдавали желаемое за действительное. Не имея при этом ни малейшего представления, где взялось греческое слово. Словесная же эквилибристика (как основа этимологических толкований) вполне позволяет выстроить объяснение типа "смеяться и подшучивать можно очень зло – поэтому старшее значение насмешка вполне могло преобразоваться в издевательство". Одна проблема: подобные объяснения называются литература, а не этимология.

Задачка эта легко решается с помощью древнееврейских корней.

Древнегреческие слова γελαω (смеяться, осмеивать), γελασιμος (смешной), γελοιος (смешной, забавный, остроумный, шутливый), γελως (смех; возбуждать смех, насмешки, посмешище) образованы от древнееврейского "галь, гиль" (גל, גיל – радость, веселье, развлечение, счастье, восторг, ликование, празднование).

Однокоренные слова (корень Г-Л, значение "радость, веселье"):

греческий – γελίο (смех, смеяться)
немецкий – Gelächter (смех, хохот; предмет насмешек)
исландский – hlatur (смех), hlæja (смеяться)
английский – glad, gladness (радость, восторг)
румынский – glumă (шутить, шутка)
казахский – куьлкі (смех), куьлу (смеяться)
татарский – кльке, келке (смешной)
крымско-татарский – külkü (смех), külmek (смеяться)
турецкий – gülüş (смех), gülmek (смеяться)
узбекский – kulgy (смех), kulmoq (смеяться)
якутский – кулуу (смех), кул (смеяться).

Обратите внимание: в ряду приведённых выше древнегреческих слов нет слова χλευη (шутка, насмешка), на которое ссылался Фасмер.
А почему нет? А потому, что это другое слово, никакого отношения к смеху и шуткам не имеющее. Χλευη – это просто насмешка, без шуток
(Греческо-русский словарь А. Вейсмана, стр.1346).
Однокоренное ему древнегреческое χλεναζω, χλενασία (насмехаться, осмеивать). Для древних греков разница была ещё понятна. А при объяснении русского слова "глум" она совершенно исчезла и разные значения двух разных слов стали приписываться одному.

Древнегреческое χλευη (насмешка), как и русское "глум, глумиться" происходит от древнееврейского "халь" (חל – падение, снижение, спад). Буквальное значение этих слов – унижение.

Однокоренные слова (корень Х-Л, значение "понижение"):

древнегреческий – χλευη (насмешка), χλεναζω, χλενασία (насмехаться, осмеивать)
русский – глум, глумиться; изгаляться, галимый (голимый)
украинский – глум, глузувати, глобувати
польский – głum (жестокое обращение, пытка, унижение); głumić (дразнить, жестоко обращаться)
азербайджанский – alçaltma (унижать)
турецкий – asağιlamak (унижать)
крымско-татарский – qιlιnmaq (издеваться)
шорский – аскайла (унижать)
карачаево-балкарский – хылыкгя этерге (издеваться)
монгольский – шоолж (высмеивать)
суахили – dhila (унижать), dhalili (униженный)
латынь – eludo, elusi (издеваться, высмеивать).

Ещё одно интересное латинское слово: elevo. Значений у него несколько:
1.поднимать
2.убирать, собирать
3.облегчать
4.уменьшать, ослаблять, умалять; принижать, унижать; дискредитировать.

Ну вот как в одном слове могут уживаться настолько разные значения: "поднимать" и "принижать"? Такое возможно только в одном случае: если в слове слились несколько исходных. Здесь исходных слов было два: древнееврейское "аль" (על -- сверху, высь; "ала"עלה – поднялся) и древнееврейское "халь" (חל – падение, снижение, спад). Первая буква "хэт" от "халь" стала непроизносимой. Как в английском слове ill (больной). Которое тоже образовано от "халь" (חל).

Два первых значения латинского elevo – от "аль" (על -- сверху, высь; "ала"עלה – поднялся). Латинское "элеватор" и ивритское "маалит" (מעלית -- лифт, подъёмник) – однокоренные слова.
Третье значение латинского elevo могло появиться как от первого значения, так и от четвёртого. Применение подъёмника – облегчение. И какое-либо ослабление (боли, например) – тоже облегчение.
А четвёртое значение латинского elevo вполне вписывается в наш разговор о глумлении.
И ещё раз доказывает, что "глумиться" – это не шутить и насмешничать. Глумиться, как и elevo, -- это принижать, унижать, дискредитировать.

Изгаляться.

Согласно словарю Ожегова, "изгаляться" – это злобно издеваться, глумиться. С течением времени с этим словом происходит та же метаморфоза, что и с "глумиться": исчезает значение "унижать" и становится преобладающим "высмеивать, насмешничать".

Изгаляться, как и глумиться, образовано от древнееврейского "халь" (חל – падение, снижение, спад). И тоже сохранило все значения исходного слова: принижать, унижать, опускать, дискредитировать.

Как и однокоренные слова "галимый", "голимый" – плохое, омерзительное, всеми презираемое, некачественное, низкое, низкопробное.

Благодаря древнееврейским корням, сохранившим для нас разницу значений, мы, с полным на то основанием, доказали правоту объяснения значений слова "глум, глумиться" из Толкового словаря русского языка под редакцией Ожегова.
Tags: этимология
Subscribe

  • Серьги, Сергей, сержант

    Эти слова удобно рассматривать вместе. Так лучше видно, что при всём своём сходстве они друг дружке не родственны. Имя Сергей (он же французский…

  • Краватка

    В самом конце 1980-х появились в центре Киева странные парни, пристававшие к прохожим с языковыми вопросами. При отсутствии правильного ответа –…

  • Суровый. Север

    В прошлый раз мы разбирались со словом "суровый" в значении "изначальный, естественный, необработанный". Сегодня рассмотрим ещё одно русское слово…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments