moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Categories:

Матерные слова

Точнее, не сами слова, а то, почему они называются матерными. Википедия предлагает самостоятельно выбрать
понравившуюся этимологическую версию из всего, что авторам статьи удалось найти:

По одной версии, исходный смысл слова «мат» — «голос» — дошёл до наших дней в словосочетаниях типа «кричать
благим матом» и в белорусском языке, родственном русскому, с этой версией не согласны Бернекер, Фасмер, ср. выражение
«скака́ть лихи́м ма́том». По общепринятой версии, старорусское слово «мат» выводится от «мать» и является сокращением
выражения «матерная брань», «материться», «посылать к матери».

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BC%D0%B0%D1%82

Обратите внимание, что приведённая общепринятая версия никогда и никем не была доказана.

А тут можно посмотреть о выражении "благим матом":
https://dic.academic.ru/dic.nsf/wordhistory/465/%d0%91%d0%9b%d0%90%d0%93%d0%98%d0%9c
Поскольку речь идёт не только о крике, но и о беготне-скаканьи, то версию с голосом надо сразу оставить в покое.
Тут Фасмер совершенно прав: не было у этого слова "мат" значения "голос". Но Фасмер рассматривает только мат шахматный
(проигрыш, неудачу). Мат, как матерщина (непристойная ругань), у него даже не поминается. Видимо, тогда считалось, что
мат шахматный и мат-ругань – одно слово. Не зря же в словаре при попытке объяснения поставлены рядом немецкое matt
(утомлённый, усталый, слабый), якобы восходящее к арабскому "король умер", и итальянское matto (сумасшедший, безумный,
шальной, чудной, с заскоком; дикий, безумный, жуткий, псих). Хотя даже при беглом взгляде на значения этих слов заметно,
что ими нельзя объяснить ни мат шахматный, ни мат-ругань.

О шахматном слове мат мы говорили в прошлый раз. Немецкий язык называет словом matt любое ослабление: утомлённый,
усталый, слабый; бледный, блёклый, неяркий, тусклый, матовый. Matten – утомлять, изнурять, выматывать. Matsch –
проигравший, потерпевший, поражение; слабый, вялый, плохой, дурной... Шахматное слово мат (крах, крушение, неудача) –
это в чистом виде древнееврейское "мат" (מט) с тем же самым значением. И никакой связи с арабской смертью короля у
слова мат нет – не умирал король, он просто проиграл, потерпел поражение.

А где взялось итальянское matto, значения которого никак не совпадают со значениями немецкого matt?
Итальянское matto тоже никак не связано с арабской смертью, оно тоже в чистом виде древнееврейское "мат" (מט).
Просто для его образования были взяты другие значения. Как для латинского motus (движение; поворот; колебание,
сотрясение, мерные движения, пляска; волнение, беспокойство, душевное возбуждение, страсть, мятеж, переворот) или
для русских слов мятущийся, смятение, мятеж. Орать благим матом означает дико, безумно,
взволнованно орать; благим матом побежать – это столь же дико и безумно рвануть с места. Оба эти выражения никак
не могут объяснить искомую нами матерщину. В этом месте становится понятно, что матерщина с "благим матом"
должны как-то отличаться происхождением.

Они и отличаются.
Русское слово мат (матерщина) легко объясняется древнееврейским словом "мата" (מטה – внизу, ниже, низкий).
Русский мат – это, буквально, низкие слова (низость, неблагородство, непристойность).

Не надо думать, что мат (низкие слова) был создан или используется только простонародьем (низким сословием). Нет, мат
назван низким за то, что описывает низ, нижние части (половые органы) и действия с ними. Притом в любом языке, не только
в русском. Сами органы считаются непристойными, поэтому непристойными стали считаться слова, их называющие. Хотя слова
как слова, не хуже и не лучше других.

Однокоренные слова (корень М-Т*, значение "низ, внизу"):
финский – matala (низкий, невысокий),
moittie (обругать), moite (нарекание, хула), moitittava (зазорный);
эвенкийский – мотоко (женский половой орган), амут (озеро);
монгольский – умдаг (наружные половые органы, мошонка), умай (утроба, чрево, матка);
английский – mat (циновка, половик, ковёр; подставка, матрица, сплошной фундамент),
matrix (матка; матрица, форма), metra (матка);
французский – mat, matelas (мат, матрас, тюфяк буфер, слой, подушка), matelot (матрос);

русский – омут (потому что глубина, впадина), мат, матрас, матрос (потому что самый нижний чин на корабле),
метро (потому что подземка, а не потому, что происходит от метрополии), металл (потому что ископаемое);

древнегреческий – μεταλλον (рудник, соляные копи, каменоломня),
μεταλλεία (горное производство, подземный ход, канал);
малагасийский – midina (внизу, спускаться), mitete (понижаться);
эстонский – madalam (нижний), madal (низкий);
индонезийский – jatuh (падать, понижаться, понижение);
яванский – medhak (спускаться);
хауса – ma'ana (низость);
армянский – amot' (стыд), amot'ali (постыдный, зазорный)...

Осталось разобраться, как матерные слова связаны с матерью. Просто с матерью, с мамой, а не с такой-то матерью
(которая, как мы только что выяснили, матерью не является). Этимологические словари нам в этом случае помочь не
смогут. Они (что русский, что английский) предполагают, что слово "мать" образовано из детского лепета: корень
ма- + суффикс термина родства. Что поделаешь, так раньше принято было объяснять. И никто не удивлялся и не возражал,
что рядом стоит точно такое слово, но, почему-то, называющее материю (любое вещество материального мира). Его тоже,
наверное, дети пролепетали...

Начнём с латыни.
Для слова mater словарь даёт три значения: мать; метрополия/столица и создательница, первоисточник, основа. Почему-то
называя последнее значение переносным, хотя именно оно и есть самое основное и главное. Мать (mater) – это, буквально,
начало, исток, причина, первоисточник, происхождение, предок, основа. Так было в исходном древнееврейском слове, так и
в латыни осталось: "мата" (מטע – начало, исток, причина, первоисточник, происхождение, предок, основа плюс plant и
planting).

Слово materia образовано латынью уже от mater и потому тоже означает первичное начало (вещество, материал, способность,
дарование и талант). Доказательством правильности сказанного служит однокоренное итальянское слово mattina (утро) –
тоже буквальное начало, исток, происхождение. Но самое весомое и точное доказательство сохранил
для нас эвенкийский язык:
амтыл (отцы; родители, родительский), амтылӈи (родительский, отцовский). То есть не просто мать (женщина),
а именно предки (начало и первоисточник).

Однокоренные слова (корень М-Т*-А*, значение "начало, первоисточник"):
русский – мать, материя, материал, материк
украинский – мати, матерія, материк
белорусский – маці
польский, словацкий и чешский – matka (мать)
болгарский – майка
греческий – μητερα (мать, материнский)
английский – mother (мать), matter (вещество, материя, сущность, содержание);
ирландский – mathair (мать), maidin (утро);
шотландский – mathair (мать), a'mhadainn (утро);
исландский – moðir (мать)
испанский – madre (мать)
итальянский – madre (мать, матка, самка; основной, первичный, исходный),
materia (материя, вещество, тема, предмет), mattina (утро);
латынь – mater (мать), materia (материя, вещество, первичное начало);
латышский – māte (мать)
литовский – motina (мать)
немецкий – Mutter (мать)
таджикский – модар (мать)
осетинский – мад (мать)
санскрит – matar (мать)
каталанский – mati (утро)
французский – matin, matinee (утро, утренняя пора), materiau (материал, вещество)
корсиканский – matina (утро)
маори – tīmata (начало)
суданский – mimiti (начало)...

Подведём итог: при полном формальном сходстве рассмотренные слова образованы от корней с разными значениями.
Слово мат (матерщина) с буквальным значением "низ, низкий" образовано от древнееврейского "мата" (מטה – внизу, ниже, низкий).
Слово мать с буквальным значением "начало, первоисточник, основа" образовано от древнееврейского "мата"
(מטע – начало, исток, причина, первоисточник, происхождение, предок, основа плюс plant и planting).

Tags: этимология
Subscribe

  • Качели. Жест

    Качели – отглагольное существительное от качать, качаться и катать, кататься. По поводу этимологии этой четвёрки у Фасмера жуть чего накручено:…

  • Казах. Казак.

    Этимологический словарь русского языка М.Фасмера считает эти слова родственными: каза́к, а́-, укр. коза́к, др.-русск. козакъ «работник, батрак»,…

  • Господар. Господин. Господь

    Этимологический словарь украинского языка, рассматривая слово "газда" (хозяин), объединяет его родством со словом "господар" (хозяин). Предполагая,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments

  • Качели. Жест

    Качели – отглагольное существительное от качать, качаться и катать, кататься. По поводу этимологии этой четвёрки у Фасмера жуть чего накручено:…

  • Казах. Казак.

    Этимологический словарь русского языка М.Фасмера считает эти слова родственными: каза́к, а́-, укр. коза́к, др.-русск. козакъ «работник, батрак»,…

  • Господар. Господин. Господь

    Этимологический словарь украинского языка, рассматривая слово "газда" (хозяин), объединяет его родством со словом "господар" (хозяин). Предполагая,…