moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Category:

Монета, много и древнегреческая луна

В этой статье разговор пойдёт о словах, образованных от древнееврейских "мана" (מנה – считать, отсчитывать,
делить, распределять, нормировать; порция, доза, рацион, доля, часть, квота, удел, пай; дробь) и "монэ" (מונה
тот, кто считает; счётчик, вычислитель, измеритель, дозатор, регистр, таксометр; мерить, отмерять, замерять).

В полном соответствии с указанными значениями разные языки использовали этот древнееврейский корень для называния
как тех, кто считает (торговцев, казначеев, менял, весов и часов), так и того, что считают (денег, монет и просто
количества чего-либо).

Но прежде, чем мы займёмся счётом, поговорим о древнегреческих словах μην (месяц, месячный) и μηνας (луна).
Собственно, луна и была одним из первых счётных приборов человека. За что название своё и получила.

Буквально: счётчик, измеритель, показатель.

Именно из-за правильного понимания исходного значения в древнегреческом появились однокоренные луне слова μηνυμα
(показание, донос) и μηνυω (показывать, объявлять, делать донос).

Так и в других языках:
латынь – mensis (месяц), mensura (измерение, мера, величина, длина, расстояние, продолжительность,
количество, сумма);
английский – moon (луна, месяц), monitor (контрольно-измерительное устройство, датчик, регистратор);
французский – montrer (показывать, указывать, обнаруживать, проявлять, свидельствовать о), montre (часы;
показывание, показ, выставленные товары, витрина; образчик, образец);
исландский – manuði (луна)
датский – måned (луна)
немецкий – Monat, Mond (луна, месяц)
нидерландский – maand (луна)
шведский -- manad (луна)
латышский – mēness (луна), mēnesi (месяц), mainīt (меняться),
manīt (чувствовать, замечать, намекать)
украинский – мінитися, мінливий (изменяться, переменчивый);
русский – мена, меняться, обмен, перемена, смена...

Вот теперь можно перейти к счёту. То есть к словам, называющим всё, что к счёту относится. По их поводу надо
понимать следующее: от одного древнееврейского корня были образованы слова, называющие уменьшение (деление,
дробность) и слова, называющие множества (количество). Как в русском, например, языке: слова "много" и "меньше" –
однокоренные.

Слова со значением "меньше, дробное" были подробно перечислены в статье "Манты"
https://moya-lepta.livejournal.com/81385.html и повторять их мы не будем.

Здесь мы укажем однокоренные слова от корня М-Н со значением "считать, измерять":
древнегреческий – μνα, μνεα (мина, монета в 100 драхм, 60 мин = 1 таланту);
хауса – ma'auni (мера, измеритель)
санскрит – m'aana (мера, мерило)
индонезийский – mengukur (измерять)
суданский – almanak (календарь)
креольский (Гаити) – montre (показывать)

арамейский – mene (нумеровать, пересчитывать)
английский – money (деньги),
many (много, многие, многочисленные; масса, множества, совокупность)
африкаанс – munte (монеты)
датский – mønt (монета)
исландский – mynt (монета)
итальянский – moneta (монета)
мальтийский – muniti (монета)
нидерландский – munt, muntstuk (монета)
норвежский – mynt (монета)
испанский – moneda (монета, деньги, денежные знаки), monto (итог, сумма), mangado (охапка дров,
соломы и т.п.), manodon (горсть, пригоршня, пучок), manojo (горсть, пучок, множество, масса, обилие)
португальский – moeda (монета)
словацкий – mince (монета)
французский – monnaie (монета, деньги, валюта, разменные деньги, мелкие деньги, сдача), monetaire
(монетный, денежный, валютный, финансовый), mans (манс, надел для одной семьи 10-15 га);
чешский – minci (монета)
шведский – mynt (монета)
эстонский – mundid (монета)
якутский – маньыгат (монета)
грузинский – "манети" (рубль)
удмуртский – манет (рубль)

индонезийский – menonton (часы), menghitung (считающий)
малайский – mengira (пересчитывать), menonton (часы)
малагасийский – mandanja (взвешивать), manisa (считающий)
таджикский – муайян (определять)
шорский – мынча (столько, вот столько)
монгольский – мань (драгоценность)

латынь – mensarius (меняла, банкир, казначей), mensa (лоток, ятка, лавка; меняльная лавка, банк),
moneta (монета, деньги; монетный двор, чекан)

чешский – mincir (безмен), словацкий – mincier (безмен), венгерский – mincer (безмен);
греческий – ασμαντες (безмен)

украинский – мінцар (безмен); менжувати, менджувати (барышничать, получать прибыль от обмена),
минуція, мінуція (календарь; часы; безделка), мандель (мера при складывании снопов, копен, горстей
конопли; 15 или 50 штук)
русский – монета, менжевать (заниматься перепродажей), много;
суахили – mengi (много)
монгольский – мянга (тысяча)
киргизский – мын (тысяча)
казахский – мын (тысяча)
корейский – "manh-i" (много)
гавайский – ho'omanao (пересчитывать)
латышский – mantzinis (казначей)
финский – myynti (продажа), myyntitulos (выручка)...


Tags: этимология
Subscribe

  • Качели. Жест

    Качели – отглагольное существительное от качать, качаться и катать, кататься. По поводу этимологии этой четвёрки у Фасмера жуть чего накручено:…

  • Казах. Казак.

    Этимологический словарь русского языка М.Фасмера считает эти слова родственными: каза́к, а́-, укр. коза́к, др.-русск. козакъ «работник, батрак»,…

  • Господар. Господин. Господь

    Этимологический словарь украинского языка, рассматривая слово "газда" (хозяин), объединяет его родством со словом "господар" (хозяин). Предполагая,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments