moya_lepta (moya_lepta) wrote,
moya_lepta
moya_lepta

Category:

Чех, чешский

Название это объяснения не имеет.

Этимологическая справочка из Википедии списана у Фасмера. Притом списана только одна из предложенных версий, подаваемая
авторами статьи, как доказанный факт:

Название «чех» образовано при помощи уменьшительного форманта *-xъ от праслав. *čel-, отражённого в словах *čelověkъ и
*čelędь, то есть внутренняя форма данного слова — «член рода».


Интересно, куда подевалось фасмеровское неуверенное "по-видимому"? И как фасмеровские "отряд, толпа" превратились в
Википедии в "член рода"? Промолчу.

У Фасмера честно приведены все версии, существовавшие в его время. С тех пор никто ничего нового и толкового не
сказал. Не доказал и не опроверг. Мне как-то попалось мнение, что слова "чех" и "цыган" могут быть однокоренными с
допустимыми фонетическими изменениями. Тем более, что чехи живут в Богемии, а "богема" – это вроде как "цыганщина".
Вполне себе версия. Требующая, как и все остальные, доказательств.

Чем и займёмся. Человека с челядью (čelověkъ и *čelędь) и кельтами оставим в покое сразу: слишком много допущений,
слишком много ничем не оправданных превращений (куда корневое Л подевалось и по какой причине?) и нет ни малейшего
представления об этимологии исходных слов. Лесных жителей (чаща), прислужников, Вячеслава и "чепать, чапать" сам
Фасмер считал ошибочными. "Чадо" в качестве исходного для "чех" тоже недоказуемо по причине его собственной
недоказанности. Да и логика пострадает: если чехи чьи-то чада, то чьи именно? Без ответа на этот вопрос версия
будет просто версией... Что же остаётся?

Остаётся правильная мысль всех исследователей, что надо начинать поиски с формально похожих слов. Но не останавливаться
с криком "эврика!", найдя что-то близкое, а искать и доказывать происхождение уже этого близкого. По значениям искать
не получится: на этом этапе значения слова "чех" нам совершенно неизвестны. Мы имеем дело со сложным словом, знаки
которого очень часто меняются при переходе с алфавита на алфавит и с языка в язык. Посмотрите, как изображается слово
"чех" в разных языках:
итальянский – ceco
латышский – čehu
литовский – čekų
каталанский – txec
исландский – Tekkneska (чешский)
английский – czech
французский – tcheque
немецкий – Tscheche...

Очень трудно определить, что там было изначально. Тем более, что у Даля "цыган" равноценно "чиган". А в латышском,
литовском и турецком оба названия начинаются одной буквой: čigāni, čehu – çingenece, çek.

Попробуем через немецкий: Tscheche – чех, Zigeuner – цыган. Немцам было чем изобразить Ц. Но если они не написали Z,
а написали Tsch (Т+Ш=Ч) – значит, начального Ц там не было. В словаре Фасмера есть архангельское слово "чехор"
(беспокойный человек, забияка), определённое им, как "неясно". И у соседей такое есть: чешское čechrati (дёргать,
трепать), польское czhechrać (чесать шерсть, трепать)". Образованы эти дёрганья от древнееврейского "цак, цук"
(צק,צוק – раздражать, злить, беспокоить, докучать, допекать). Получается, что это формально совпадающее слово никак
не может быть родственным слову "чех" – у последнего, как мы с помощью немцев определили, начальное Ц исключено.

Попробуем сравнить со словом "чехол". Оно похоже на "чех", но и у него нет объяснения. А объяснение это можно было
получить, просто расширив круг поисков. Нашлось бы не только чешское čechel, čechl (саван, одежда) или болгарское
чехъл (башмак), но и древнетюркское "čoγ" (свёрток, тюк), эвенкийское чакил (обернуть, завернуть, обмотать, закутать),
чакилиптын (обёртка, пелёнка, портянка), эстонское tahm (сажа, копоть), арабское "taghtia" (покрытие)... Всё это,
включая "чехол", образовано от библейского древнееврейского слова "тах, тахах" (טח, טחח – быть покрытым, закрытым
сверху, укрытым, облицованным). Нет ничего удивительного, что в начале слова появилось Ч: оба древнееврейских Т
(тав ט и тэт ת) часто передаются английским th или чем-то, на него похожим. В результате этого сравнения мы выяснили,
что чешки (тапочки) и чехлы ни малейшего отношения к чехам не имеют и что начальным в них было Т.

Если же в начале было Т, то стали бы немцы так изощряться, переделывая его в Tsch? Возможно. Но зачем им могли
понадобиться такие сложности, если Т есть чем изображать? Сложности нужны были только затем, чтобы передать Ч, а не
Т в позаимствованном откуда-то слове. Тем более, что Т, ставшее у славян Ч в слове "чехол", даже не попыталось
обозначиться в итальянском или английском названии чехов. Значит, Т, как предполагаемый начальный знак в слове
"чех", тоже исключаем...

Получается, что в начале слова "чех" не могло быть Ц, не могло быть Т. И К тоже быть не могло (тут примером может
служить пара чашка – каса, косушка).
Единственный оставшийся знак, который мог бы у кого-нибудь превратиться в Ч – это Ш. Значит, исходное слово должно
было начинаться с Ш.

Трудности с этим словом начались ещё у древних греков. Поэтому они его с сигмой и записали: σχολη (досуг, свободное
время, отдых, спокойствие, спокойно). Σχολη (схоли), знакомое русскому языку словом "схоластика", от σχεϊν (задержка,
остановка, пауза).
То же слово в древнетюркском передано гораздо проще: "šük" (тихо, спокойно, неподвижно), что не оставляет возможности
сомневаться в источнике. Источник же нам необходим: только он, благодаря значениям своим, позволяет понять причину
названия "чех". В других языках это слово есть, но значения его уже размыты или слишком конкретизированы.

Источником было древнееврейское слово "шахэх, шихэх" (שכך – тишь, покой, безветрие, затишье, успокоение; спокойный,
мирный, невозмутимый).
Отсюда буквальное значение слова чехспокойный, тихий, мирный, невозмутимый.

Однокоренные разбросаны повсюду (корень Ш-КХ):
древнегреческий – σχολη (досуг, свободное время, отдых, спокойствие, спокойно),
σχεϊν (задержка, остановка, пауза)
латынь – segnis (медлительный, вялый, ленивый; медленный, затяжной),
segnesco (замедляться)
шотландский – socair (спокойный, безветренный), sgaoileadh (невозмутимый)
ирландский – siochanta (мирный)
литовский – saikingai (умеренность)
нидерландский – zacht (смирный)
арабский –"sahula" (лёгкий, незатруднительный, удобный, покладистый, спокойный, мирный)
древнетюркский – "šük" (тихо, спокойно, неподвижно)
турецкий – sağduyu (здравомыслие, благоразумие)
монгольский – саах (убавлять, уменьшать, сбавлять, замедлять),
саагдах (сокращаться, уменьшаться, уклоняться, манкировать),
сэг (перерыв, передышка, остановка, прекращение)
китайский – "zhenjing" (невозмутимый)
корейский – "sogang" (затишье)
хинди – "shaant" (безветрие, затишье; спокойный), "saanti" (мирный)
японский – "ochitsuita" (спокойный)
марийский – шып (тихий, спокойный, находящийся в состоянии покоя; безветренный; тишина, покой) – вспомним правило,
по которому П (Ф) часто становится Х (Хв) и наоборот (греки, тюрки, украинцы);
якутский – чуумпу (тихий, не буйный, безветренный; штиль, тишина) – а тут повторилась древнегреческая манера
изображать Б (П) как МП...

Вот так, потихонечку-полегонечку, методом исключения и определением этимологии формально похожих слов мы узнали
значение слова "чех" и его родословную. Теперь можно с уверенностью сказать, что слово "цыган" к слову "чех"
отношения не имеет. Ещё одна версия, при всей её привлекательности, оказалась несостоятельной. Самое же интересное –
то, что в немецком, который с таким тщанием выписывал сложный начальный знак в слове "чех", вполне спокойно живёт
слово от древнееврейского "шахэх" (שכך – тишь, покой, безветрие, затишье, успокоение; спокойный, мирный, невозмутимый) –
sacht (лёгкий, нежный; тихий, медленный, осторожный; добро, хорошо). И очень хорошо, что никто даже не пытается связать
его с родным братом, с названием "чех". Потому как название образовано не от этого, прошедшего через многие руки слова
с уже размытыми значениями, а прямо от древнееврейского точного определения "спокойный, мирный, невозмутимый".

Для тех, кому до сих пор мучительно сложно воспринимать древнееврейские названия в середине Европы: успокойтесь.
Вспомните, что чехи живут не где-нибудь, а в Богемии. То есть на территории со стопроцентно древнееврейским
названием. О котором мы чуть попозже обязательно поговорим.

Tags: этимология
Subscribe

  • Внучеково

    Поют с папой "Три белых коня". -- Папа, почему они белые? -- Потому что декабрь, январь и февраль – зимние месяцы. И везде снег. -- Но у нас же нет…

  • Гардеробчик

    Кукла наша потихоньку обрастает одёжками. Внукам развлечение, баба изводит тряпочки... Деда уволили из камердинеров -- умудрился не так одеть…

  • Хвастаюсь

    Точнее -- хвастаемся. Внучек закладку довышивал. Это уже вторая. Первую (с цветочком) баба сфотографировать не сообразила. Нитку в иголку внучек…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments